Zhongguo fan yiKai Pu, 1986 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 64
Página 41
... 知识和反映这些新知识的新概念原原本本地介绍给读者,以便他们不断追踪现代科学技术的发展,充分发挥科学技术就是生产力的作用。从这个要求来看,我们的翻译工作还有一定的差距,反映在一些军事译文上就是老在旧概念上兜圈子,习惯沿用旧概念解释新事物 ...
... 知识和反映这些新知识的新概念原原本本地介绍给读者,以便他们不断追踪现代科学技术的发展,充分发挥科学技术就是生产力的作用。从这个要求来看,我们的翻译工作还有一定的差距,反映在一些军事译文上就是老在旧概念上兜圈子,习惯沿用旧概念解释新事物 ...
Página 50
... 知识面广,特别是经济学与政治学方面的知识。考生报名后,参加能力考试( Aptitude Test )。这是一种即席传译口试,目的是检验考生的语言水平、知识面、注意力集中能力,迅速分析能力以及口语表达能力。考试通过的学员必须承诺在毕业后为共同体担任至少两年的 ...
... 知识面广,特别是经济学与政治学方面的知识。考生报名后,参加能力考试( Aptitude Test )。这是一种即席传译口试,目的是检验考生的语言水平、知识面、注意力集中能力,迅速分析能力以及口语表达能力。考试通过的学员必须承诺在毕业后为共同体担任至少两年的 ...
Página
... 知识,促进外语教学,介绍新老翻译工作者,报道国内外译界思潮和动态,繁荣翻译事业。本刊是学术性、知识性、群众性的翻译专业刊物,是探讨翻译理论、学习翻译技巧、交流翻译信息的园地,也是广大青年自学翻译的良师益友。本刊欢迎投稿,现将主要栏目和约稿要求 ...
... 知识,促进外语教学,介绍新老翻译工作者,报道国内外译界思潮和动态,繁荣翻译事业。本刊是学术性、知识性、群众性的翻译专业刊物,是探讨翻译理论、学习翻译技巧、交流翻译信息的园地,也是广大青年自学翻译的良师益友。本刊欢迎投稿,现将主要栏目和约稿要求 ...