Dentro del libro
Resultados 1-3 de 81
Página 2
PN 241 Aar33 观念与方法 1986N0.6-1987 -翻译研究刍议天津外国语学院蓝峰 翻译——信息的接收和处理曹国维. 人们愈来愈强烈地意识到,当今的时代是综合的时代,科学的一体化趋势使各个学科呈现交叉状态。这种意识不仅在加深人对客观世界的认识,也在使人这一 ...
PN 241 Aar33 观念与方法 1986N0.6-1987 -翻译研究刍议天津外国语学院蓝峰 翻译——信息的接收和处理曹国维. 人们愈来愈强烈地意识到,当今的时代是综合的时代,科学的一体化趋势使各个学科呈现交叉状态。这种意识不仅在加深人对客观世界的认识,也在使人这一 ...
Página 6
例如,荷兰翻译理论界著名人物荷尔姆斯在第三次国际应用语言学会议上,曾经提出应当用“翻译研究”一说取代“翻译学”或“翻译科学” ,因为“翻译科学”在方法论上永远也无法具备真正科学即自然科学所具备的那种说服力。再看看我国的翻译研究现状。
例如,荷兰翻译理论界著名人物荷尔姆斯在第三次国际应用语言学会议上,曾经提出应当用“翻译研究”一说取代“翻译学”或“翻译科学” ,因为“翻译科学”在方法论上永远也无法具备真正科学即自然科学所具备的那种说服力。再看看我国的翻译研究现状。
Página 7
联邦德国授于冯至艺术奖 1987 年 1 月,联邦德国国际交流中心授于我国著名诗人、翻译家、德国文学研究专家冯至教授 1987 年艺术奖。八十二岁高龄的冯至同志,从事文学活动已整整六十年。青年时代留学德国,后来一直在翻译和研究德国文学的事业中挥汗笔耕。
联邦德国授于冯至艺术奖 1987 年 1 月,联邦德国国际交流中心授于我国著名诗人、翻译家、德国文学研究专家冯至教授 1987 年艺术奖。八十二岁高龄的冯至同志,从事文学活动已整整六十年。青年时代留学德国,后来一直在翻译和研究德国文学的事业中挥汗笔耕。
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.