Zhongguo fan yiKai Pu, 1986 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 72
Página 41
... 科学技术的发展,充分发挥科学技术就是生产力的作用。从这个要求来看,我们的翻译工作还有一定的差距,反映在一些军事译文上就是老在旧概念上兜圈子,习惯沿用旧概念解释新事物,结果使读者得不到新知识。为了说明问题,下面就对反映现代管理科学、控制论 ...
... 科学技术的发展,充分发挥科学技术就是生产力的作用。从这个要求来看,我们的翻译工作还有一定的差距,反映在一些军事译文上就是老在旧概念上兜圈子,习惯沿用旧概念解释新事物,结果使读者得不到新知识。为了说明问题,下面就对反映现代管理科学、控制论 ...
Página 2
... 科学的认识。翻译到底是什么?是艺术、技巧、技术还是科学?翻译的过程是什么?翻译的标准是什么?翻译的方法有哪些?译者的责任在哪里?作者、译者、读者之间以及原语与译语之间的关系又是什么?诸如此类的问题乃是翻译研究中的基本理论问题,但迄未得到圆满的 ...
... 科学的认识。翻译到底是什么?是艺术、技巧、技术还是科学?翻译的过程是什么?翻译的标准是什么?翻译的方法有哪些?译者的责任在哪里?作者、译者、读者之间以及原语与译语之间的关系又是什么?诸如此类的问题乃是翻译研究中的基本理论问题,但迄未得到圆满的 ...
Página 4
... 科学”的观点,其论据是: ( 1 )翻译是一项有客观规律可循的活动,并不完全靠天才或灵感, ( 2 )可以象描写语言一样,对翻译程序和方法进行客观的、科学的描写,并使之公式化、模式化。持相反意见的也不乏其人,如捷克的列维、苏联的加切奇拉泽以及我国相当多 ...
... 科学”的观点,其论据是: ( 1 )翻译是一项有客观规律可循的活动,并不完全靠天才或灵感, ( 2 )可以象描写语言一样,对翻译程序和方法进行客观的、科学的描写,并使之公式化、模式化。持相反意见的也不乏其人,如捷克的列维、苏联的加切奇拉泽以及我国相当多 ...