Dentro del libro
Resultados 1-3 de 80
Página 13
... 不少重合之处( cultural overlaps )。中国文化和英美文化就不乏这种重合之处。因而,在描绘同一事物的同一特征时,英语和汉语所运用的形象常常很相似。如英语成语“ Great oaks from little acorns grow " , " kill two birds with one stone ” , “ have ...
... 不少重合之处( cultural overlaps )。中国文化和英美文化就不乏这种重合之处。因而,在描绘同一事物的同一特征时,英语和汉语所运用的形象常常很相似。如英语成语“ Great oaks from little acorns grow " , " kill two birds with one stone ” , “ have ...
Página 11
如:汉语:反一法西斯主义教员们英语: anti - fasc- ism teach - er - s 俄语: aHTH - paw - H3M учи - тел - я [ -Ten ́a ]这种词素层次的翻译比音位(字位)层次的翻译更为少见,因为不同语言中同义词的词法结构往往不一致,特别是词缀词素往往各不相同。
如:汉语:反一法西斯主义教员们英语: anti - fasc- ism teach - er - s 俄语: aHTH - paw - H3M учи - тел - я [ -Ten ́a ]这种词素层次的翻译比音位(字位)层次的翻译更为少见,因为不同语言中同义词的词法结构往往不一致,特别是词缀词素往往各不相同。
Página 27
科技英语名词化结构翻译琐议武汉机床厂职工大学裴邦贵 谈谈工程合同翻译的严肃性和缜密性. • ·科技翻译·一、引言科技英语( English for Science and Technology ,通常略为 EST )之所以能同普通英语分道扬镳,形成一门独立的学科,很重要的原因就在于它有 ...
科技英语名词化结构翻译琐议武汉机床厂职工大学裴邦贵 谈谈工程合同翻译的严肃性和缜密性. • ·科技翻译·一、引言科技英语( English for Science and Technology ,通常略为 EST )之所以能同普通英语分道扬镳,形成一门独立的学科,很重要的原因就在于它有 ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.