Zhongguo fan yiKai Pu, 1986 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 24
Página 33
... 莎士比亚,写了一出反映市民生活的喜剧“ The Merry Wives of Windsor ” (为行文方便,暂不译出全名。以下简称之为“ M · W ·剧” )。这出著名喜剧问世 330 年之后,出现了中文译本。 1929 年,缪览翻译了这个剧,将剧名改为《恋爱神圣”。这是以该剧的一个次要 ...
... 莎士比亚,写了一出反映市民生活的喜剧“ The Merry Wives of Windsor ” (为行文方便,暂不译出全名。以下简称之为“ M · W ·剧” )。这出著名喜剧问世 330 年之后,出现了中文译本。 1929 年,缪览翻译了这个剧,将剧名改为《恋爱神圣”。这是以该剧的一个次要 ...
Página 36
... 莎士比亚身上扛着枪潜行到丛林里去打野物,或者你常常会觉得奇怪,在这碧绿的沃野上,没有真正演出过莎士比亚的任何一个神妙的喜剧,因为不管他剧本中的情节发生在什么地方——在意大利、法兰西还是那伐尔, ——其实展现在我们面前的永远是他所描写的怪僻的平民 ...
... 莎士比亚身上扛着枪潜行到丛林里去打野物,或者你常常会觉得奇怪,在这碧绿的沃野上,没有真正演出过莎士比亚的任何一个神妙的喜剧,因为不管他剧本中的情节发生在什么地方——在意大利、法兰西还是那伐尔, ——其实展现在我们面前的永远是他所描写的怪僻的平民 ...
Página 37
... 莎士比亚戏剧蜚声译坛,读者无不赞誉。朱生豪( 1912-1944 ) ,浙江嘉兴人, 1933 年毕业于江大学,曾任世界书局英文编辑。朱氏从青年时代起就研读汉、英诗歌,更酷爱莎士比亚的戏剧。抗战期间,他蛰居上海与嘉兴,在贫病交迫的困境中,坚持翻译莎剧,搜集各家 ...
... 莎士比亚戏剧蜚声译坛,读者无不赞誉。朱生豪( 1912-1944 ) ,浙江嘉兴人, 1933 年毕业于江大学,曾任世界书局英文编辑。朱氏从青年时代起就研读汉、英诗歌,更酷爱莎士比亚的戏剧。抗战期间,他蛰居上海与嘉兴,在贫病交迫的困境中,坚持翻译莎剧,搜集各家 ...