Zhongguo fan yiKai Pu, 1986 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 82
Página 48
... 语言学和社会语言学,它们的领域几乎涉及到整个文化人类学和作为文学作品基础的,我们称之为“文明”的一切。另一方面,确切意义上的语言学(研究构成一种语言的信码或交际体系的结构)和修辞学(研究各种表达手段,包括完全社会化了的,固定的和纯属个人的、特定的 ...
... 语言学和社会语言学,它们的领域几乎涉及到整个文化人类学和作为文学作品基础的,我们称之为“文明”的一切。另一方面,确切意义上的语言学(研究构成一种语言的信码或交际体系的结构)和修辞学(研究各种表达手段,包括完全社会化了的,固定的和纯属个人的、特定的 ...
Página 50
... 语言学角度研究文学翻译质量概念外,还必须从文学或美学的角度来考察。这方面研究的困难较大,因为较之语言学,美学是一门在研究对象、方法和成果方面还不十分确定的学科。关于译文质量的美学方面的要求,通常的说法是“译诗者应当有诗人气质” , “文学作品的译 ...
... 语言学角度研究文学翻译质量概念外,还必须从文学或美学的角度来考察。这方面研究的困难较大,因为较之语言学,美学是一门在研究对象、方法和成果方面还不十分确定的学科。关于译文质量的美学方面的要求,通常的说法是“译诗者应当有诗人气质” , “文学作品的译 ...
Página 54
... 语言学家、文论家和翻译理论家。 1961 年起在普鲁斯大学教授普通语言学和符号学(现已退休)。多年来曾撰写过许多普通语言学和翻译理论专著,其中主要有:《不忠实的美人》( Les Belles infidelees , 1953 年,巴黎)、《翻译的理论问题( Les problèmes ...
... 语言学家、文论家和翻译理论家。 1961 年起在普鲁斯大学教授普通语言学和符号学(现已退休)。多年来曾撰写过许多普通语言学和翻译理论专著,其中主要有:《不忠实的美人》( Les Belles infidelees , 1953 年,巴黎)、《翻译的理论问题( Les problèmes ...