Dentro del libro
Resultados 1-3 de 72
Página 6
他认为,翻译过程决不是词义的简单转换。因为描述同一情境,操不同语言的人常常使用一套不同的语义结构,从不同的角度,突出不同的特征,借助于不同的语言手段,作相同的描写。本模式概括的翻译转换,大致包括三方面(一)、同义替换,但语义成分不尽相同, ...
他认为,翻译过程决不是词义的简单转换。因为描述同一情境,操不同语言的人常常使用一套不同的语义结构,从不同的角度,突出不同的特征,借助于不同的语言手段,作相同的描写。本模式概括的翻译转换,大致包括三方面(一)、同义替换,但语义成分不尽相同, ...
Página 9
在化,将第一阶段获得的对知识的领悟( comprehension )转化为对知识的掌握( acquisition ) ,这一转化过程,也就是技能意识从萌发到发展的过程。这个外在知识内在化过程体现了技能意识的能动机制( dynamic mechanism ) ,因此,是我们培养技能意识的关键。
在化,将第一阶段获得的对知识的领悟( comprehension )转化为对知识的掌握( acquisition ) ,这一转化过程,也就是技能意识从萌发到发展的过程。这个外在知识内在化过程体现了技能意识的能动机制( dynamic mechanism ) ,因此,是我们培养技能意识的关键。
Página 26
原文分析过程可以视为主要是求解逻辑语义关系的过程,而译文生成的过程则可以视为是从求得的逻辑语义关系出发,实现语言转换,并按目标语的词法和句法要求,产生译文的过程。“科译 I 号”系统在翻译过程中,任何一个文句都必须经过上述这两个过程,才可进行转换 ...
原文分析过程可以视为主要是求解逻辑语义关系的过程,而译文生成的过程则可以视为是从求得的逻辑语义关系出发,实现语言转换,并按目标语的词法和句法要求,产生译文的过程。“科译 I 号”系统在翻译过程中,任何一个文句都必须经过上述这两个过程,才可进行转换 ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.