Actes de la Conférence réunie à ParisBureau international de l'Union, 1897 - 243 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 56
Página 5
... Gouvernement de la République française aux Pays membres de l'Union ( août 1895 ) Circulaire adressée aux Agents de la République française accrédités auprès des Pays non unionistes ( 31 octobre 1895 ) • . Circulaires adressées par le ...
... Gouvernement de la République française aux Pays membres de l'Union ( août 1895 ) Circulaire adressée aux Agents de la République française accrédités auprès des Pays non unionistes ( 31 octobre 1895 ) • . Circulaires adressées par le ...
Página 12
... Gouvernement de chacun des pays de l'Union de permettre , de surveiller , d'interdire , par des mesures de législation ou de police intérieure , la circulation , la représentation , l'exposition de tout ouvrage ou production à l'égard ...
... Gouvernement de chacun des pays de l'Union de permettre , de surveiller , d'interdire , par des mesures de législation ou de police intérieure , la circulation , la représentation , l'exposition de tout ouvrage ou production à l'égard ...
Página 13
... Gouvernement chargé de recevoir les accessions . Elle ne produira son effet qu'à l'égard du pays qui l'aura faite , la Con- vention restant exécutoire pour les autres pays de l'Union . ARTICLE 21 . La présente Convention sera ratifiée ...
... Gouvernement chargé de recevoir les accessions . Elle ne produira son effet qu'à l'égard du pays qui l'aura faite , la Con- vention restant exécutoire pour les autres pays de l'Union . ARTICLE 21 . La présente Convention sera ratifiée ...
Página 14
... Gouvernement de la Confédération suisse est chargé d'élaborer . La langue officielle du Bureau international sera la langue française . Le Bureau international centralisera les renseignements de toute nature rela- tifs à la protection ...
... Gouvernement de la Confédération suisse est chargé d'élaborer . La langue officielle du Bureau international sera la langue française . Le Bureau international centralisera les renseignements de toute nature rela- tifs à la protection ...
Página 15
... Gouvernement français en fixera la date dans ces limites , après avoir pris l'avis du Bureau international . 7. Il est convenu que , pour l'échange des ratifications prévu à l'article 21 , chaque Partie contractante remettra un seul ...
... Gouvernement français en fixera la date dans ces limites , après avoir pris l'avis du Bureau international . 7. Il est convenu que , pour l'échange des ratifications prévu à l'article 21 , chaque Partie contractante remettra un seul ...
Términos y frases comunes
9 septembre Affaires étrangères Anvers articles de discussion Association litt aura la teneur auteurs ressortissant autorisée ayants cause Belgique Bureau de Berne Bureau international Commission conditions et formalités Confédération Suisse Conseil fédéral Conseil fédéral Suisse Convention de 1886 Convention de Berne Convention du 9 d'origine de l'œuvre DAMBACH Délégation allemande Délégués désirer discussion politique éditeurs États-Unis d'Amérique exclusif de traduction Gouvernement Grande-Bretagne intern l'Acte additionnel l'application l'article 14 l'auteur l'éditeur l'exécution publique l'oeuvre l'œuvre originale l'un des pays Lardy législation intérieure littéraires et artistiques Louis Renault Ministre modifications Monténégro nationales Norvège nouvelles du jour NOVALLAS œuvres dramatiques œuvres littéraires œuvres musicales œuvres photographiques œuvres publiées pays d'origine pays de l'Union pays unionistes Plénipotentiaires première publication présent Acte additionnel présente Convention Président prochaine Conférence proposition protection des œuvres protégées Protocole de clôture question ratifié recueils périodiques Reichardt représentation reproduction ressortissant à l'un romans-feuilletons septembre 1886 sera spéciale teneur suivante texte
Pasajes populares
Página 10 - Les auteurs ressortissant à l'un des pays de l'Union ou leurs ayants cause jouissent, dans les autres pays, pour leurs œuvres, soit publiées dans un de ces pays, soit non publiées, des droits que les lois respectives accordent actuellement ou accorderont par la suite aux nationaux.
Página 155 - La présente convention sera mise à exécution trois mois après l'échange des ratifications, et demeurera en vigueur pendant un temps indéterminé, jusqu'à l'expiration d'une année à partir du jour où la dénonciation en aura été faite.
Página 140 - ... aura lieu suivant les stipulations y relatives contenues dans les Conventions spéciales existantes ou à conclure à cet effet. « A défaut de semblables stipulations entre pays de l'Union, les pays respectifs régleront, chacun pour ce qui le concerne, par la législation intérieure, les modalités relatives à l'application du principe contenu dans l'article 14.
Página 15 - Ces coefficients seront multipliés par le nombre des pays de chaque classe, et la somme des produits ainsi obtenus fournira le nombre d'unités par lequel la dépense totale doit être divisée. Le quotient donnera le montant de l'unité de dépense.
Página 154 - ... fait paraître, qu'ils en interdisent la reproduction. En aucun cas, cette interdiction ne pourra atteindre les articles de discussion politique. Art. 10. La vente et l'exposition, dans chacun des deux États, d'ouvrages ou objets de reproduction non autorisée, définis par les articles 1...
Página 54 - Est considéré comme pays d'origine de l'œuvre, celui de la première publication, ou, si cette publication a lieu simultanément dans plusieurs pays de l'Union, celui d'entre eux dont la législation accorde la durée de protection la plus courte.
Página 40 - Les auteurs ressortissant à l'un des pays de l'union ou leurs ayants cause jouissent, dans les autres pays, du droit exclusif de faire ou d'autoriser la traduction de leurs ouvrages jusqu'à l'expiration de dix années à partir de la publication de l'œuvre originale dans l'un des pays de l'union.
Página 164 - Les stipulations de la présente convention s'appliquent également aux éditeurs d'œuvres littéraires ou artistiques publiées dans un des pays de l'Union, et dont l'auteur appartient à un pays qui n'en fait pas partie. ART. 4. L'expression « œuvres littéraires et artistiques...
Página 13 - Convention concernant la création d'une Union internationale pour la protection des œuvres...
Página 226 - Il suffira, à cet effet, d'une notification .adressée par écrit au Conseil fédéral suisse, qui notifiera à son tour cette accession aux autres gouvernements.