Imágenes de páginas
PDF
EPUB

For my part, I regularly cat four Pues, yo hago quatro comidas al dia,

meals a day, when I am well.

'Tis that which makes you sick.

quando estoy bueno. Eso es lo que le indispone.,

Will you let me help you to some Gusta vmd. de esta pepitoria?

of this fricassee?

I thank you, I reserve my appetite Gracias, quiero reservarme para el for the roast meat.

asado,

Pray give me a bit of this roast Hágame vmd. el favor de darme un

beef.

Will you have fat or lean?

A little of both.

The meat is too much done.

There is a piece almost raw. It is very unwholesome to eat meat almost raw.

Your bread is too stale.

Why don't you ask for new bread? Give me leave to help you to some of that partridge.

pedazo de este asado de vaca. Quiere vmd. carne gorda ó magra ? Un poco de ámbos.

La carne está muy cocida.

Aquí está un pedazo casi crudo. Es muy nocivo comer la carne casi cruda.

Su pan es muy duro.

Porque no pide vmd. pan fresco ? Permitame vmd. que le sirva de esta perdiz.

Which do you like best, the wing Qué le agrada vmd. mas, las alas ó

or the leg?

It is all one to me.

How do you like it?

las piernas ?

Me es indiferente.

Como la halla vmd.?

It is exceedingly tender and very| Está muy tierna, y tiene muy buen

[blocks in formation]

I am much obliged to you, I have Muchas gracias, he acabado.

[blocks in formation]

To the health of all your family,

and to that of your friends. Madam, my respects to you. Let us now drink a glass of Madeira.

Come, fill bumpers all around.

A la salud de toda su familia, y
la de sus amigos.
Señora, á los pies de vmd.
Bebamos ahora un vaso de Madera.

Vamos, los vasos llenos á la redanda.

Perhaps those ladies would like Quizá esas señoras preferirán el champaign better.

vino de champaña.

Help the lady to a glass of cham-Sirva vmd. un vaso de champaña á paign.

Bring me a bottle of claret.

Ladies and gentlemen, I drink the health of our absent friends.

la señora.

Traygame vmd, una botella de vino de Burdeos.

Señoras y señores, á la salud de nuestros amigos ausentes.

We will pledge you with all our Sostendrémos á vmd. con la mejor

hearts.

Taste this wine.

What do you think of it?

How do you like it?

It is very good, but I am not a great drinker.

You must drink another bumper with me.

voluntad.

Guste vmd. este vino.
Qué piensa vmd. de é!?
Como le halla vmd?

Es excelente, pero no soy gran be-
bedor.

Vmd. ha de beber otro vaso lleno conmigo.

Sir, to the honour of your acquain-Caballero, al honor de haberle cono

[blocks in formation]

These strawberries have a fine fla-Estas fresas tienen un olor que en

[blocks in formation]

I am no great admirer of fruit; No me agradan mucho las frutas ; prefiero comer un pedazo de este queso.

choose rather to eat a morsel of that cheese. Madam, will you not have some strawberries?

No, sir, I thank you; I will eat

some of those sweetmeats. This pastry is very well made.

Señora, no quiere vmd. fresas?

No, señor, gracias ; comeré de estos dulces.

Esta pastelería está muy bien he

cha.

This is an excellent tart.

Eat some fritters.

¡Esta tarta or tortada es excelente. Coma vmd. buñuelos.

A glass of wine after this will not Un vaso de vino encima no hará

be amiss.

It is a very good thought.

daño.

Vmd. piensa bien.

Since every body has done, let us Mediante á que todos han acabado, return thanks. demos gracias.

Let us take a turn in the garden, Vamos á dar un paseo al jardin, y and then we will return and take volverémos á tomar te. tea.

I cannot; I must take my leave of No puedo; me precisa dexar á you, for I have a friend who is waiting for me.

I am sorry you leave us so soon.

Farewell then, sir.

vmd., porque tengo un amigo que me espera.

Siento mucho que vmd. se vaya tan pronto.

Esto supuesto, adios caballero.

[blocks in formation]

Mas me agrada el verano.
La primavera me es mucho mas
agradable.

En la primavera, parece que la na-
turaleza renace.
La naturaleza entera rie.
La tierra está adornada de verdor.
Los árboles se visten de hojas y se
cubren de flores.

Every thing in nature smiles. The earth is adorned with green. The trees are decked with leaves and blossoms. In short, the country is delightful En una palabra, todo el campo rie at that season. In winter, on the contrary, every Al contrario, en el invierno todo thing languishes, and the days padece, y los dias son fastidiosos. are very tedious.

en esta estacion.

It is true, if you are not fond of Eso es verdad, si á vmd. no le gusreading.

But in the evening you may go to

the play or the opera. We can scarcely go out in winter without getting dirty.

ta la lectura.

Pero á la noche vmd. puede ir á la comedia ó á la ópera.

Apénas se puede andar en invierno sin llenarse de lodo.

I like winter best for riding in a El invierno me gusta mas para ir

coach.

en coche.

me gusta ir á pie.

En esa estacion, se encuentran pa

You are in the right, and in sum-Vmd. tiene razon, y el verano mas mer I like better to walk. At that season, pleasant walks are everywhere to be found. For my part, I think winter is the most dismal season in the year.

[blocks in formation]

seos agradables por todas partes. En quanto á mí, soy de opinion que el invierno es la estacion mas triste del año.

|No me agrada nada.

Vmd. no es el solo, los mas son de
esa misma opinion.

Qué dice vmd. del otoño?
Es la mas agradable de todas las

estaciones.

Ni el calor ni el frio es demasiado.
Este año apénas hemos tenido pri-

mavera.

Las estaciones se han trastornado.
Nada crece or se adelanta.
La estacion está muy atrasada.
La siega se acerca.

They are making hay already about Ya están cortando el heno en las

Philadelphia.

The meadows are mowed.
The crop will be very plentiful.
All the trees are full of fruit.

The country-people will have no reason to complain this year. The rain has laid down the corn.

That is nothing; this fine weather will make it rise again.

We are in the dogdays.

The summer is gone.

cercanías de Philadelphia. Los prados se han segado.

La cosecha será abundantísima. Todos los árboles están cargados de fruta.

Los labradores no tienen motivo

para quejarse este año. La lluvia ha acostado or doblado los trigos.

Eso no es nada; el buen tiempo que hace los enderezará.

Estamos en canicula.

El verano se ha pasado.

The mornings and evenings are Las mañanas y las noches son frias. cold.

It is even cool in the middle of the Hace fresco aun á medio dia.

day.

Fire begins to be comfortable.
The weather is cool.

The days are very much shortened.
One cannot see at five.

'Tis no longer day-light at four
o'clock.

It is presently night.
Winter begins early.

I very much fear we shall have
long and severe winter.

La candela es ya agradable.
El tiempo es frio.

Los dias han acortado mucho.
A las cinco ya no se ve
las quatro obscurece.

Ya es de noche.

El invierno comienza temprano, a Temo que tengamos un invierno largo y rudo or crudo.

Do you remember the severe win-1 Se acuerda vmd. del invierno ter?

grande?

I never experienced so cold a win-Nunca he experimentado invierno

[blocks in formation]

The days are very much lengthen-Los dias han alargado mucho.

ed.

The heat begins to be felt.

Se empieza á sentir el calor,
Vamos á dar un paseo en mi jardin.
Con el mayor gusto; me alegraré
mucho de verle.

Let us take a walk in my garden. With all my heart; I shall be glad to see it. You have certainly a very fine gar-Ciertamente vmd. tiene un jardin den.

excelente.

We have, as you see, all sorts of Tenemos, como vmd. ve, flores de flowers.

I see it; here are very fine pinks.

Give me leave to gather some, to

make a nosegay.

With all my heart; here is a fine pink which you have not seen, add it to your nosegay. Do me the pleasure to accept this rose, for your sister.

It has a charming scent.

I shall not fail to give it to her.
Let us go into that walk.
Your flower-garden is enamelled
with all the most beautiful flow-
ers of the season.

His grass-plot is very even.
Do not walk in the beds.

todas especies.

Ya lo veo; aquí hay claveles muy hermosos.

Permitame vmd. de coger algunos, para hacer un ramo. Con mucho gusto; aquí tiene vmd.

un clavel hermoso que no ha visto, agréguele á su ramo. Sírvase vmd. recibir esta rosa, para mi señorita su hermana. Tiene un olor que encanta. No faltaré á dársela. Paseemos en esa calle. Su jardin de flores estúcsmaltado de las mas hermosas de la estacion,

La yerba de su césped es muy igual.
No ande vmd, sobre las arriates.

Will you take the trouble to walk Quiere vmd. pasar al huerto?

into the kitchen-garden?

Your kitchen-garden is well stock-Tiene vmd. mucha ortaliza en su ed with vegetables.

huerto.

Your orchard abounds in fruit-trees En su huerta hay toda especie de of all kinds.

These apricots and peaches make my mouth water. Gather some, if you like them. With your leave I will take some cherries, for I am exceedingly fond of them.

árboles frutales.

Estos albaricoques y estos duraznos

me hacen la boca agua. Coja vmd. algunos, si le gustan. Con el permiso de vmd. cogeré algunas cerezas, porque me gustan

mucho.

For my part I like strawberriesPor mi parte prefiero las fresas.

much better.

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »