The Plays of William Shakespeare: With the Corrections and Illustrations of Various Commentators, Volumen7C. and A. Conrad, 1806 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 100
Página 11
... Enter three Witches . 1 Witch . When shall we three meet again In thunder , lightning , or in rain ? 2 Witch . When the hurlyburly ' s done , 3 When the battle ' s lost and won : * 3 Witch . That will be ere set of sun . Shakspeare must ...
... Enter three Witches . 1 Witch . When shall we three meet again In thunder , lightning , or in rain ? 2 Witch . When the hurlyburly ' s done , 3 When the battle ' s lost and won : * 3 Witch . That will be ere set of sun . Shakspeare must ...
Página 21
... Enter RossE.o Who comes here ? 1 " The cannon's cracke begins to roore " And darts full thycke they flye , " And ... Enter Rosse . ] The old copy - Enter Rosse and Angus : but as only the thane of Rosse is spoken to , or speaks any thing ...
... Enter RossE.o Who comes here ? 1 " The cannon's cracke begins to roore " And darts full thycke they flye , " And ... Enter Rosse . ] The old copy - Enter Rosse and Angus : but as only the thane of Rosse is spoken to , or speaks any thing ...
Página 25
... Enter the three Witches . 1 Witch . Where hast thou been , sister ? 2 Witch . Killing swine.1 3 Witch . Sister , where thou ? 2 1 Witch . A sailor's wife had chesnuts in her lap , And mounch'd , and mounch'd , and mounch'd : - Give me ...
... Enter the three Witches . 1 Witch . Where hast thou been , sister ? 2 Witch . Killing swine.1 3 Witch . Sister , where thou ? 2 1 Witch . A sailor's wife had chesnuts in her lap , And mounch'd , and mounch'd , and mounch'd : - Give me ...
Página 31
... from that time to this . Warburton . Weird comes from the Anglo - Saxon pind , fatum , and is used as a substantive signifying a prophecy , by the translator of Hector Enter MACBETH and BANQUO . Macb . So foul and МАСВЕТН . 31.
... from that time to this . Warburton . Weird comes from the Anglo - Saxon pind , fatum , and is used as a substantive signifying a prophecy , by the translator of Hector Enter MACBETH and BANQUO . Macb . So foul and МАСВЕТН . 31.
Página 32
With the Corrections and Illustrations of Various Commentators William Shakespeare Isaac Reed. Enter MACBETH and BANQUO . Macb . So foul and fair a day I have not seen . Ban . How far is ' t call'd to Fores ? What are these , So wither'd ...
With the Corrections and Illustrations of Various Commentators William Shakespeare Isaac Reed. Enter MACBETH and BANQUO . Macb . So foul and fair a day I have not seen . Ban . How far is ' t call'd to Fores ? What are these , So wither'd ...
Otras ediciones - Ver todas
The Plays of William Shakespeare: With the Corrections and Illustrations of ... Samuel Johnson,Isaac Reed,George Steevens Sin vista previa disponible - 2015 |
Términos y frases comunes
ancient Arthur Banquo Bast Bastard believe Ben Jonson blood breath called castle Cawdor Const Coriolanus crown Cymbeline death deed doth Duncan edit emendation England Enter Exeunt expression eyes father Faulconbridge fear folio France give hand hast hath heart heaven Hecate Henry VI Holinshed honour Hubert Iliad Johnson Julius Cæsar King Henry King Henry IV King John King Richard Kyng Lady Macbeth lord Macb Macd Macduff Malcolm Malone Mason means murder nature night noble o'er observed old copy old play old reading peace perhaps poet Pope present prince Queen Rape of Lucrece Rosse sayd says scene Scotland seems sense Shak Shakspeare Shakspeare's signifies sleep speak speech spirit Steevens suppose Tale thane thee Theobald thine things thou art thought tragedy unto Warburton weird sisters Winter's Tale Witch word
Pasajes populares
Página 135 - Duncan is in his grave ; After life's fitful fever he sleeps well ; Treason has done his worst : nor steel, nor poison, Malice domestic, foreign levy, nothing, Can touch him further.
Página 14 - Fair is foul, and foul is fair; Hover through the fog and filthy air.
Página 375 - To gild refined gold, to paint the lily, To throw a perfume on the violet, To smooth the ice, or add another hue Unto the rainbow, or with taper-light To seek the beauteous eye of heaven to garnish, Is wasteful, and ridiculous excess.
Página 382 - I saw a smith stand with his hammer, thus, The whilst his iron did on the anvil cool, With open mouth swallowing a tailor's news ; Who, with his shears and measure in his hand, Standing on slippers, (which his nimble haste Had falsely thrust upon contrary feet) Told of a many thousand warlike French, That were embattailed and rank'd in Kent.
Página 83 - I see thee still. Art thou not, fatal vision, sensible To feeling as to sight? or art thou but A dagger of the mind, a false creation, Proceeding from the heat-oppressed brain?
Página 100 - I hear a knocking At the south entry : — retire we to our chamber : A little water clears us of this deed : How easy is it then ! Your constancy Hath left you unattended.
Página 71 - Was the hope drunk Wherein you dress'd yourself? Hath it slept since? And wakes it now, to look so green and pale At what it did so freely ? From this time Such I account thy love. Art thou afeard To be the same in thine own act and valour As thou art in desire?
Página 173 - Howe'er you come to know it, answer me: Though you untie the winds and let them fight Against the churches; though the yesty waves Confound and swallow navigation up; Though bladed corn be lodged and trees blown down; Though castles topple on their warders...
Página 51 - It is too full o' the milk of human kindness To catch the nearest way : thou wouldst be great ; Art not without ambition ; but without The illness should attend it : what thou wouldst highly, That wouldst thou holily ; wouldst not play false, And yet wouldst wrongly win...
Página 52 - Thus thou must do, if thou have it'; And that which rather thou dost fear to do Than wishest should be undone. Hie thee hither, That I may pour my spirits in thine ear, And chastise with the valour of my tongue All that impedes thee from the golden round, Which fate and metaphysical aid doth seem To have thee crown'd withal.