The Plays of William Shakespeare: With the Corrections and Illustrations of Various Commentators, Volumen7C. and A. Conrad, 1806 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 66
Página 24
... Danes . " Inch , or Inshe , in the Irish and Erse languages , signifies an island . See Lhuyd's Archeo- logia . Steevens . Dun . No more that thane of Cawdor shall deceive 24 МАСВЕТИ Confronted him with self-comparisons, ...
... Danes . " Inch , or Inshe , in the Irish and Erse languages , signifies an island . See Lhuyd's Archeo- logia . Steevens . Dun . No more that thane of Cawdor shall deceive 24 МАСВЕТИ Confronted him with self-comparisons, ...
Página 30
... signifies an unhappy one . " Steevens It may be added that " bitten and Verbieten , in the German , signify to pray and to interdict . " S. W .. 6 Shall be dwindle , & c . ] This mischief was supposed to be put in execution by means of ...
... signifies an unhappy one . " Steevens It may be added that " bitten and Verbieten , in the German , signify to pray and to interdict . " S. W .. 6 Shall be dwindle , & c . ] This mischief was supposed to be put in execution by means of ...
Página 31
... . Warburton , Weird comes from the Anglo - Saxon pind , fatum , and is used as a substantive signifying a prophecy , by the translator of Hector Enter MACBETH and BANQUO . Macb . So foul and MACBETH . 31 2 Witch. Show me, show me. ...
... . Warburton , Weird comes from the Anglo - Saxon pind , fatum , and is used as a substantive signifying a prophecy , by the translator of Hector Enter MACBETH and BANQUO . Macb . So foul and MACBETH . 31 2 Witch. Show me, show me. ...
Página 34
... erection . Steevens . 7 Are ye fantastical , ] By fantastical is not meant , according to the common signification , creatures of his own brain ; for he Which outwardly ye show ? My noble partner You greet 34 MACBETH .
... erection . Steevens . 7 Are ye fantastical , ] By fantastical is not meant , according to the common signification , creatures of his own brain ; for he Which outwardly ye show ? My noble partner You greet 34 MACBETH .
Página 38
... signified as fast . To speak thick , in our author , does not therefore mean , to have a cloudy indistinct utterance , but to deliver words with rapidity . So , in Cymbeline , Act III , sc . ii : 66 say , and speak thick , " " ( Love's ...
... signified as fast . To speak thick , in our author , does not therefore mean , to have a cloudy indistinct utterance , but to deliver words with rapidity . So , in Cymbeline , Act III , sc . ii : 66 say , and speak thick , " " ( Love's ...
Otras ediciones - Ver todas
The Plays Of William Shakspeare: With The Corrections And Illustrations Of ... William Shakespeare,George Steevens,Isaac Reed Sin vista previa disponible - 2019 |
Términos y frases comunes
ancient Arthur Banquo Bast Bastard believe Ben Jonson blood breath called castle Cawdor Const Coriolanus crown Cymbeline death deed doth Duncan edit emendation England Enter Exeunt expression eyes father Faulconbridge fear folio France give hand hast hath heart heaven Hecate Henry VI Holinshed honour Hubert Iliad Johnson Julius Cæsar King Henry King Henry IV King John King Richard Kyng Lady Macbeth lord Macb Macd Macduff Malcolm Malone Mason means mother murder nature night noble observed old copy old play old reading peace perhaps poet Pope present prince Queen Rape of Lucrece Rosse sayd says scene Scotland seems sense Shak Shakspeare Shakspeare's signifies sleep speak speech spirit Steevens suppose Tale thane thee Theobald thine things thou art thought tragedy unto Warburton weird sisters Winter's Tale Witch word
Pasajes populares
Página 133 - Duncan is in his grave ; After life's fitful fever he sleeps well ; Treason has done his worst : nor steel, nor poison, Malice domestic, foreign levy, nothing, Can touch him further.
Página 14 - Fair is foul, and foul is fair; Hover through the fog and filthy air.
Página 373 - To gild refined gold, to paint the lily, To throw a perfume on the violet, To smooth the ice, or add another hue Unto the rainbow, or with taper-light To seek the beauteous eye of heaven to garnish, Is wasteful, and ridiculous excess.
Página 380 - I saw a smith stand with his hammer, thus, The whilst his iron did on the anvil cool, With open mouth swallowing a tailor's news ; Who, with his shears and measure in his hand, Standing on slippers, (which his nimble haste Had falsely thrust upon contrary feet) Told of a many thousand warlike French, That were embattailed and rank'd in Kent.
Página 83 - I see thee still. Art thou not, fatal vision, sensible To feeling as to sight? or art thou but A dagger of the mind, a false creation, Proceeding from the heat-oppressed brain?
Página 100 - I hear a knocking At the south entry : — retire we to our chamber : A little water clears us of this deed : How easy is it then ! Your constancy Hath left you unattended.
Página 71 - Was the hope drunk Wherein you dress'd yourself? Hath it slept since? And wakes it now, to look so green and pale At what it did so freely ? From this time Such I account thy love. Art thou afeard To be the same in thine own act and valour As thou art in desire?
Página 171 - Howe'er you come to know it, answer me: Though you untie the winds and let them fight Against the churches; though the yesty waves Confound and swallow navigation up; Though bladed corn be lodged and trees blown down; Though castles topple on their warders...
Página 51 - It is too full o' the milk of human kindness To catch the nearest way : thou wouldst be great ; Art not without ambition ; but without The illness should attend it : what thou wouldst highly, That wouldst thou holily ; wouldst not play false, And yet wouldst wrongly win...
Página 52 - Thus thou must do, if thou have it'; And that which rather thou dost fear to do Than wishest should be undone. Hie thee hither, That I may pour my spirits in thine ear, And chastise with the valour of my tongue All that impedes thee from the golden round, Which fate and metaphysical aid doth seem To have thee crown'd withal.