Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Otras ediciones - Ver todas
Angel answered arrows bear beautiful beaver bells beneath branches breath bring called changed comes cried darkness daughter dead death deep doorway drink earth ELSIE eyes face fall father fear feet fell fire follow forest FRIAR give guests hand head hear heard heart heaven Hiawatha holy King Kwasind lake land Laughing Water leaves light listen live lodge look LUCIFER mighty Minnehaha moon morning mountains Never night Nokomis o'er once painted pass Pau-Puk-Keewis peace play Pray prayers PRINCE HENRY rest rise river rose round rushing Sang seemed shadows shining silent singing sleep song soul sound speak Spirit stand Star stone stood strong sunshine sweet Take thee things thou thought Till unto URSULA village voice wait Walked wigwam wild wind wonder young
Página 177 - Then the little Hiawatha Learned of every bird its language, Learned their names and all their secrets, How they built their nests in Summer, Where they hid themselves in Winter, Talked with them whene'er he met them, Called them " Hiawatha's Chickens." Of all beasts he learned the language, Learned their names and all their secrets, How the beavers built their lodges, Where the squirrels hid their acorns, How the reindeer ran so swiftly, Why the rabbit was so timid, Talked with them whene'er he...
Página 300 - Farewell, O my Laughing Water! All my heart is buried with you, All my thoughts go onward with you ! Come not back again to labor, Come not back again to suffer, Where the Famine and the Fever Wear the heart and waste the body. Soon my task will be completed, Soon your footsteps I shall follow To the Islands of the Blessed, To the Kingdom of Ponemah, To the Land of the Hereafter !
Página 155 - Should you ask me, whence these stories? Whence these legends and traditions, With the odors of the forest, With the dew and damp of meadows, With the curling smoke of wigwams, With the rushing of great rivers, With their frequent repetitions, And their wild reverberations, As of thunder in the mountains?
Página 229 - Sat erect upon his haunches, Watched with curious eyes the lovers. Pleasant was the journey homeward! All the birds sang loud and sweetly Songs of happiness and heart's-ease; Sang the bluebird, the Owaissa, "Happy are you, Hiawatha, Having such a wife to love you!" Sang the robin, the Opechee, "Happy are you, Laughing Water, Having such a noble husband!
Página 155 - From the mountains, moors, and fen-lands, Where the heron, the Shuh-shuh-gah, Feeds among the reeds and rushes. I repeat them as I heard them From the lips of Nawadaha, The musician, the sweet singer.
Página 157 - Ye whose hearts are fresh and simple, Who have faith in God and Nature, Who believe, that in all ages Every human heart is human, That in even savage bosoms There are longings, yearnings, strivings For the good they comprehend not, That the feeble hands and helpless, Groping blindly in the darkness, Touch God's right hand in that darkness And are lifted up and strengthened...
Página 187 - Paused to purchase heads of arrows Of the ancient Arrow-maker, In the land of the Dacotahs , Where the Falls of Minnehaha Flash and gleam among the oak-trees, Laugh and leap into the valley. There the ancient Arrow-maker Made his arrow-heads of sandstone , Arrow-heads of chalcedony, Arrow-heads of flint and jasper, Smoothed and sharpened at the edges, Hard and polished, keen and costly.
Página 306 - Let us welcome, then, the strangers, Hail them as our friends and brothers, And the heart's right hand of friendship Give them when they come to see us.
Página 226 - She was thinking of a hunter, From another tribe and country, Young and tall and very handsome, Who one morning, in the Spring-time, Came to buy her father's arrows,  Sat and rested in the wigwam, Lingered long about the doorway, Looking back as he departed.