20 Induiturque brevem Tellus reparata juventum, Jamque soluta gelu dulce virescit humus. Ingeniumque mihi munere veris adest ? » (Quis putet?) atque aliquod jam sibi poscit opus. Et mihi Pyrenen somnia nocte ferunt; Et furor, et sonitus me sacer intus agit. Implicitos crines; Delius ipse venit. liber eo; ; Nec fugiunt oculos Tartara cæca meos. Quid parit hæc rabies, quid sacer iste furor ? Profuerint isto reddita dona modo. Instituis modulos, dum silet omne nemus: Et simul adventum veris uterque canat. Veris, et hoc subeat Musa perennis opus. Flectit ad Arctöas aurea lora plagas. Horrida cum tenebris exulat illa suis : Non longa sequitur fessus ut ante via; Excubias agitant sidera rara polo : Neve Giganteum Di timuere scelus. Roscida cum primo sole rubescit humus, Phæbe, tua, celeres quæ retineret equos. Cynthia, luciferas ut videt alta rotas; m Ingeniumque mihi munere veris adest? See v. 23. There is a notion that Milton could write verses only in the spring or summer, which perhaps is countenanced by these passages: but what poetical mind does not feel an expansion or invigoration at the return of the spring;-at that renovation of the face of nature, with which every mind is in some degree affected 2-T WARTOX. 50 35 60 65 Et, tenues ponens radios, gaudere videtur Officium fieri tam breve fratris ope. Quid juvat effoeto procubuisse toro ? Surge, tuos ignes altus Hymettus habet." Et matutinos ocyus urget equos. Et cupit amplexus, Phoebe, subire tuos; Pandit ut omniferos luxuriosa sinus, Mitia cum Paphiis fundit amoma rosis ! Cingit ut Idæam pinea turris Opim; Floribus et visa est posse placere suis. Tænario placuit diva Sicana deo. Mellitasque movent flamina verna preces : Blanditiasque tibi ferre videntur aves. Terra, nec optatos poscit egena toros; Præbet, et hinc titulos adjuvat ipsa tuos : Munera, (muneribus sæpe coemptus amor) Et superinjectis montibus, abdit opes. In vespertinas præcipitaris aquas, Hesperiis recipit cærula mater aquis ? Dia quid immundo perluis ora salo? Huc ades, ardentes imbue rore comas. Huc ades, et gremio lumina pone meo : per humentes corpora fusa rosas : Nec Phaetonteo fumidus axis equo: 70 75 80 85 90 * Te manet Æolides, &c. Cephalus, with whom Aurora fell in love as she saw him hunting on Mount Hymettus. And Cephalus is "the Attic boy," with whom Aurora was accustomed to hunt, « Il Pens." v. 124.-T. WARTON. A 100 105 110 115 Cum tu, Phæbe, tuo sapientius uteris igni ; Huc ades, et gremio lumina pone meo." Matris in exemplum cætera turba ruunt: Languentesque fovet solis ab igne faces : Triste micant ferro tela corusca novo: Quæque sedet sacro Vesta pudica foco. Atque iterum tepido creditur orta mari. Littus, Io Hymen ! et cava saxa sonant. venit, tunicaque decentior apta, Virgineos auf cincta puella sinus : Ut sibi, quem cupiat, det Cytherea virum; Et sua, quæ jungat, carmina Phyllis habet. Delphinasque leves ad vada summa vocat: Convocat et famulos ad sua festa deos: Pervolitant celeri florea rura choro; Semicaperque deus, semideusque caper : Per juga, per solos, exspatiantur agros. Vix Cybele mater, vix sibi tuta Ceres; Consulit in trepidos dum sibi nympha pedes; Et fugit, et fugiens pervelit ipsa capi. Et sua quisque sibi numina lucus habet : Nec vos arborea, Di, precor, ite domo. Sæcla; quid ad nimbos aspera tela redis? Qua potes, et sensim tempora veris eant; Ingruat et nostro serior umbra polo. 120 123 130 135 ELEG. VI. 5 10 15 Ad CAROLUM DEODatum ruri commorantem, qui cum Idibus Decemb. scripsisset, et sua carmina excusari postulasset si solito minus essent bona, quod inter Qua tu, distento, forte carere potes. Nec sinit optatas posse sequi tenebras ? Crede mihi, vix hoc carmine scire queas : Nec venit ad claudos integer ipse pedes. Festaque cælifugam quæ coluere deum, Haustaque per lepidos Gallica musta focos !! Carmen amat Bacchum, carmina Bacchus amat: Atque hederam lauro præposuisse suæ. Mista Thyoneo turba novena choro. Non illic epulæ, non sata vitis erat. Cantavit brevibus Tëia Musa modis? Et redolet sumtum pagina quæque merum; Et volat Eleo pulvere fuscus eques. Dulce canit Glyceran, flavicomamque Chloen. Mentis alit vires, ingeniumque fovet. Fundis et ex ipso condita metra cado. Corda; favent uni Bacchus, Apollo, Ceres. Numine composito, tres peperisse deos. 20 25 80 85 p Haustaque per lepidos Gallica musta focos. Deodate had sent Milton a copy of verses, in which he described thc festivities of Christmas.-T. WARTON. 9 Teumesius Euan, Teumesus is a mountain of Boeotia, the district in which Thebes was situated; and its inhabitants were called Teumesii. Milton here puzzles his readers with minute and unnecessary learning. The meaning of the line is this :-“The Theban god Bacchus inspires the numbers of his congenial Pindar, the Theban poet.”—T. WARTOX. ,-. 53 60 Nunc Thressa tibi cælato barbitos auro Virgineos tremula quæ regat arte pedes. Et revocent, quantum crapula pellit iners. Implet odoratos festa chorea tholos, Quale repentinus permeat ossa calor; Irruet in totos lapsa Thalia sinus. Et vocat ad numeros quemlibet illa suos; Et cum purpurea matre tenellus Amor. Sæpius et veteri commaduisse mero. Heroasque pios, semideosque duces, Nunc latrata fero regna profunda cane; Vivat, et innocuos præbeat herba cibos; Sobriaque e puro pocula fonte bibat. Et rigidi mores, et sine labe manus : 65 Lumina Tiresian, Ogygiumque Linon, Orpheon, edomitis sola per antra feris; Dulichium vexit per freta longa virum, * Nunc quoque Thressa tibi, &c. The Thracian harp. Orpheus was of Thrace.-T. WARTON. • Auditurque chelys suspensa tapetia circum, &c. Mr. Warton has observed, that here is a reference to the mode of furnishing halls or state-apartments with tapestry, which had not ceased in Milton's time. Compare “Comus," v. 324.-TODD. i At qui bella refert, &c. Ovid, Anacreon, Pindar, and Horace indulged in convivial festivity; and this also is an indulgence which must be allowed to the professed writer of elegies and odes : but the epic poet, who has a more serious and important task, must live sparingly, according to the dictates of Pythagoras. Milton's panegyrics on temperance both in eating and drinking, resulting from his own practice, are frequent.-T. WARTON. u Et per monstrificam Perseio Phæbador aulam. Circo was the daughter of the Sun, and, as some say, of Hecate.-T. WARTON, |