Renaissance Go-Betweens: Cultural Exchange in Early Modern EuropeAndreas Höfele, Werner von Koppenfels Walter de Gruyter, 2011 M12 22 - 298 páginas The volume analyses some of the travelling and bridge-building activities that went on in Renaissance Europe, mainly but not exclusively across the Channel, true to Montaigne's epoch-making program of describing 'the passage'. Its emphasis on Anglo-Continental relations ensures a firm basis in English literature, but its particular appeal lies in its European point of view, and in the perspectives it opens up into other areas of early modern culture, such as pictorial art, philosophy, and economics. The multiple implications of the go-between concept make for structured diversity. The chapters of this book are arranged in three stages. Part 1 ('Mediators') focuses on influential go-betweens, both as groups, like the translators, and as individual mediators. The second part of this book ('Mediations') is concerned with individual acts of mediation, and with the 'mental topographies' they presuppose, reflect and redraw in their turn. Part 3 ('Representations') looks at the role of exemplary intermediaries and the workings of mediation represented on the early modern English stage. Key features
|
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 42
... Reader ' , in : Montaigne , Essays , ed . A.R.W. ( London : Dent , 1946 ) , 7 . 10 Julia Kristeva , Sémeiotiké ( Paris : Ed . Du Seuil , 1969 ) , 164 . 11 Edward Said , Culture and Imperialism ( London : Vintage , 1994 ) . 12 And so was ...
... Lisa Jardine , Worldly Goods ( London , Basingstoke : Macmillan , 1996 ) is a vivid account of such interaction . 17 Moryson , Itinerary , op . cit . , ' To the Reader ' . to one such treatise puts it , they are ' Introduction 5.
... readers with the preeminence of British literary achievements , Britain's location on the geographical margin of Europe seemed to put it on the receiving end of a one - way traffic of the mind originating in Renaissance Italy . But it ...
... readers for religious , moral or political reasons . For example , the Dominican friar Francesco Pipino's translation of Marco Polo's travels omits a passage in praise of Buddha as well as eliminating some of the rhetoric of chivalry ...
... reader learn that Bryskett had ' Englished ' the work , ' for my exercise in both languages ' and that he had omitted passages and added others ( he makes no comment on the transposition ) . ' I would not tie myself to the strict laws ...
Contenido
1 | |
15 | |
17 | |
32 | |
Giordano Bruno meets Elizabethan England | 55 |
5 De Witt van Buchell the Wooden O and the Yellow M | 78 |
6 John Dee as Cultural Scientific Apocalyptic GoBetween | 88 |
7 John Wolfe and the Impact of Exemplary GoBetweens on Early Modern Print Culture | 104 |
John Spencers Theory of Religious Translation | 163 |
III Representations | 175 |
Marlowe and the GoBetween | 177 |
13 Spirits Ghosts Demons in Shakespeare and Milton | 200 |
Returning from the Dead in The Spanish Tragedy | 214 |
Shakespeares Love Ambassadors | 231 |
the Violence of Cultural Incorporation in The Merchant of Venice | 248 |
Florio between Montaigne and Shakespeare | 262 |
II Mediations | 119 |
Learning from a Gilded Silver Beaker Antwerp c 1530 | 121 |
John Bales Summarium 1548 and Catalogus 155759 | 139 |
The Writings of Roger Ascham and Sir Philip Sidney | 152 |
Index | 279 |
Notes on Contributors | 287 |
Otras ediciones - Ver todas
Renaissance Go-betweens: Cultural Exchange in Early Modern Europe Andreas Höfele,Werner von Koppenfels Vista previa limitada - 2005 |
Renaissance Go-betweens: Cultural Exchange in Early Modern Europe Andreas Höfele,Werner von Koppenfels Vista de fragmentos - 2005 |