中國翻譯, Volumen29,Temas1-62008 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 83
Página 33
... 作品》中讨论艺术作品的原真性和复制性之关系时,曾颇有见地地指出, “即使在最完美的艺术复制品中也会缺少一种成分:艺术品的即时即地性,即它在问世地点的独一无二性。但唯有基于这种独一无二性才构成了历史,艺术品的存在过程就受制于历史,这里面不仅包含了 ...
... 作品》中讨论艺术作品的原真性和复制性之关系时,曾颇有见地地指出, “即使在最完美的艺术复制品中也会缺少一种成分:艺术品的即时即地性,即它在问世地点的独一无二性。但唯有基于这种独一无二性才构成了历史,艺术品的存在过程就受制于历史,这里面不仅包含了 ...
Página 35
... 作品和相关的翻译理论研究是在 20 世纪以后才在中国翻译界结出硕果的。二、中国近百年来诗歌翻译成就与翻译观略论如果说前此近两千年来中国古代的诗歌翻译实践主要成就体现在翻译近西®的佛教文献作品上,那么近百年来中国诗歌翻译实践及相关的翻译理论的 ...
... 作品和相关的翻译理论研究是在 20 世纪以后才在中国翻译界结出硕果的。二、中国近百年来诗歌翻译成就与翻译观略论如果说前此近两千年来中国古代的诗歌翻译实践主要成就体现在翻译近西®的佛教文献作品上,那么近百年来中国诗歌翻译实践及相关的翻译理论的 ...
Página 41
... 作品的时间跨度上看,罗宾逊正如其书名副标题所表明的那样,所收录的作品是从希罗多德( Herodotus , 5B.C . )到尼采( Nietzsche , 1886 ) ,其时间跨度为从公元前 5 世纪到 19 世纪末, 20 世纪的翻译史料没有收录”。而韦努蒂( 2004 )所收录的作品是从哲罗姆 ...
... 作品的时间跨度上看,罗宾逊正如其书名副标题所表明的那样,所收录的作品是从希罗多德( Herodotus , 5B.C . )到尼采( Nietzsche , 1886 ) ,其时间跨度为从公元前 5 世纪到 19 世纪末, 20 世纪的翻译史料没有收录”。而韦努蒂( 2004 )所收录的作品是从哲罗姆 ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
北京 本土 比较 表达 不同 层面 出版社 传统 词典 存在 大学 德里达 读者 发展 法律 翻译补偿 翻译策略 翻译教学 翻译理论 翻译批评 翻译学 翻译研究 方法 方面 方式 分析 概念 功能 关系 过程 汉语 话语 活动 基本 基础 结构 解构主义 进行 具有 科学 课程 口译 理解 鲁迅 美国 目的 内容 诠释 诠释学 认为 如果 生活 实践 使用 世界 思想 讨论 通过 外语 文本 文化 文学 文学翻译 我国 五常法 西方 信息 信用证 形式 选择 学生 译本 译文 译员 译作 意义 隐喻 英文 英语 影响 语言学 语义 原文 哲学 这个 这些 中国翻译 重要 主要 主义 专利 专业 作品 作为 作者 Translation