This evening from the sun's decline arrived, Hitherward bent (who could have thought?) escaped Such, where you find, seize fast, and hither bring.' 795 In search of whom they sought: him there they found Squat like a toad, close at the ear of Eve, The organs of her fancy, and with them forge. 800 The animal spirits, that from pure blood arise 805 Like gentle breaths from rivers pure; thence raise Vain hopes, vain aims, inordinate desires, Blown up with high conceits engendering pride. Of force to its own likeness: up he starts, 810 792. this evening (one) arrived from that quarter where the sun sets who tells,' &c. see 1. 555. 796. hither: i. e. to me, wherever I happen to be: Dr. Bentley reads thither, viz. to the west, as in 1. 784. 6 804. Or (assaying) if, inspiring venom. So Virg. Æn. vii. 331. where the serpent, that the fury Alecto had flung upon Amata, creeps softly over her, Vipeream inspirans animam. RICHARDSON. 812. touch (from a weapon) of celestial temper: see i. 285. Discover'd and surprised. As when a spark 815 820 825 Which of those rebel spirits adjudged to hell Comest thou, escaped thy prison? and transform'd, Why satt'st thou like an enemy in wait, Here watching at the head of these that sleep?" • Know ye not then,' said Satan, fill'd with scorn, 'Know ye not me? ye knew me once no mate For you, there sitting where ye durst not soar : Not to know me, argues yourselves unknown, The lowest of your throng: or, if ye know, Why ask ye, and superfluous begin Your message, like to end as much in vain ?' 830 To whom thus Zephon, answering scorn with scorn: • Think not, revolted spirit, thy shape the same, 835 Or undiminish'd brightness to be known, As when thou stood'st in heaven upright and pure ; 816. tun: fr. the French tonneau, any cask or vessel; a barrel. 823. Which of those rebel spirits art thou that comest hither?' A Greek construction: Hom. Il. Κ. 82. τίς δ ̓ οὗτος κατὰ νῆας ἀνὰ στρατὸν ἔρχεαι οἶος ; 832. superfluous: for superfluously: with unnecessary preamble. 836. Or that thy brightness, being undiminished, can be known or recognised, as when,' &c. Mil. That glory then, when thou no more wast good, His lustre visibly impair'd; yet seem'd Undaunted. If I must contend,' said he, 'Best with the best, the sender not the sent, Or all at once; more glory will be won, Or less be lost.' Thy fear,' said Zephon bold, Single against thee wicked, and thence weak.' 840 845 850 855 843. Virg. Æn. v. 344. Gratior et pulchro veniens in corpore virtus." N. Milton's meaning is: his grave rebuke added an irresistible grace to his youthful beauty.' 848. Cic. de Off. i. 5. • Formam quidem ipsam et quasi faciem honesti vides, quæ si oculis cerneretur, mirabiles amores (ut ait Plato) excitaret sapientiæ.'' N. saw, and pined his loss. intabescantque relicta.'' N. Pers. Sat. iii. 38. Virtutem videant 858. Literally from what Mercury says to Prometheus: Æsch. Prom. v. 1045. δακὼν δὲ στόμιον ὡς νεοζυγὴς 860 He held it vain; awe from above had quell'd O friends! I hear the tread of nimble feet 865 870 880 He scarce had ended, when those two approach'd, And brief related whom they brought, where found, How busied, in what form and posture couch'd. 876 To whom with stern regard thus Gabriel spake : Why hast thou, Satan, broke the bounds prescribed To thy transgressions, and disturb'd the charge Of others, who approve not to transgress By thy example, but have power and right To question thy bold entrance on this place; Employ'd, it seems, to violate sleep, and those Whose dwelling God hath planted here in bliss?' To whom thus Satan with contemptuous brow: 885 Gabriel, thou hadst in heaven the esteem of wise, 865. Gabriel: three syllables: so Michaël, ii. 294. Uriël, iii. 648. 869. port: carriage, bearing: Fr. portée. 877. with stern regard: úñódpa idàv, Hom. And such I held thee; but this question ask'd And boldly venture to whatever place 890 895 Farthest from pain, where thou mightst hope to change In that dark durance: thus much what was ask'd. Thus he in scorn. The warlike angel moved, 900 905 910 892. change torment with ease: the Latin idiom: 'glandem mutavit arista,' Virg. G. i. 8.' N. 894. dole: fr. dolor: grief, sorrow, pain: Shakspeare, Hamlet: 'In equal scale, weighing delight and dole.' 895. To thee this may be no reason, &c. and thou wilt perhaps object his will who bound or confined us.' 904. of wise: what is wise, wisdom: see 1. 115. 316. |