Imágenes de páginas
PDF
EPUB

.strictlywhat lies to the right) the south) ימן .r תֵימָן

תְּכוּנָתִי .w. af ; תְּכוּנָת .i. c- כון .r תְּכוּנָה

[ocr errors]

arrangement, structure, fashion, disposition. . . .

.

: זז

תַּכְלִית .completion, perfection, end, aim כלה .r

.blue תכלת

תְּלָאָה .labour, trouble לאה

תְּלוּנָה

- לון .r ,murmurings - תְּלונות .used only in pl

grumbling תִּלְכָּה

.m תָּם

m.

perfect, plain, upright, innocent.

.£ תַּמָּה

.K. and Hithp. to wonder, be astonished, be amazed תמה

.yesterday תְּמוֹל -yesterday [and] the day before yes תְּמוֹל שִׁלְשׁס

.שלשם , i. e. . ,a figure - תְּמוּנָתִי .w. af ;תְּמוּנַת .i. c- מון .r תְּמוּנָה

,constant continuance; used advly. constantly תמיד

image, sight, likeness, form.

; . , always. .

m.

.m תָּמִים .f תמימה

complete, whole, perfect, innocent, upright.

ז

K. to be finished, be completed, be ended, be תמם

, , , spent, be consumed, cease, be complete or in full number, be perfect; Niph. to be consumed, be destroyed; Hiph. intrans. come to the full, be complete or in full number; trans. to complete, finish, cause to cease, cause to be perfect.

- a palm-tree, date-palm, date.

תְּמָרִים .pl - תָּמָר תְּנוּמָה .slumber - תְּנוּמוֹת .pl - נום .r .a baking oven - תַּבּוּרִים .pl - תַּבּוּר

Pi. to loathe, abominate, abhor; Niph. to be an תעב

, , ; aversion or abhorrence; Hiph. to cause to be abominable, render abominable.

.K. to wander about, go astray, err תעה one] erring in mind, one of a deluded] תּעֶה רוּחַ

[] , mind; Niph. to stagger, be giddy, be led astray, err; Hiph. to cause to wander, cause to stagger, cause to go astray, lead astray, seduce.

-pleasure, de - תַּעֲנְגוֹת and תַּעֲנוּגִים .pl - ענג .r תַּעֲנוּג

[ocr errors]

light, luxuriousness.

a tabret, kettle-drum.

- תְּפִים .pl - תף -- תְּפִלּוֹת .pl ; תְּפִלָּתִי ,w. af ;תְּפִלַּת .i. c- פלל .r תְּפִלָּה

r.

C.

a prayer.
oban xivy to lift up prayer, say prayer.

, -hope, ex – תִּקְוָתִי .w. af ; תִּקְוַת .i. c-קוה .r תִּקְוָה

pectation. .

- a deep sleep.

תַּרְדְּמַת .i. c-רדם .r תַּרְדֵּמָה - תְּרוּמוֹת .pl ,תְּרוּמָתִי .w.af ,תְרוּמַת .i.c-רום .r תְּרוּמָה

.r

an offering, heave-offering, a gift (particularly:
a gift to the priests).
.

desire, longing.
.

W.

תְּשׁוּקָה תְּשׁוּקָתִי .w. af - שוק

.ninth תְּשִׁיעִי

תִּשְׁעָה תִּשְׁעַת תְּשַׁע .f -i. c תֵּשַׁע

.ninety תִּשְׁעִים

m. -i. c.

nine.

C.

[ocr errors]

ho to be an

cause to be

A DD END A.

Fa deluded

led astray,

Lo stagger

,

asure, de

.beneath מִלְמַטָה

. ; . ;

a cubit.
? — w. af. Innan?; pl. 1992. - strength, might,

power.
– pl. 012- a people, nation ; (especially: a fo-

reign nation, gentiles).
no r. Tos or vun adv. down, downwards.
opps downwards, beneath, under, below.

.
Soup – strictly p. a. Pi. of 573 (to guide or lead safely

and steadily) - a guide, leader; (strictly a safe or
steady guide)

. - an Egyptian.
?
on –pl. ning — dryness, aridity, a dry place.

.
- . ;

- a table. imha ty to prepare or set a table (for meal).

pe, ex

מִצְרִים .pl- מִצְרִי

.Egypt מִצְרַיִם

-תר

{arly:

שְׁלְחָן

.a dry land אֶרֶץ צִיָּה שְׁלְחָנוֹת .pl ; שִׁלְחַן .i. c- שֶׁלְחָן

NOTE TO PREFACE.

טול קורה מבין עיניך.

Take out the mote from thine) טול קיסם מבין עיניך

(Page x, line 6 from the bottom).

(
eyes .... Take thou out the beam from thine eyes).

There are some who read the above passage in the following manner :
•y ? (
teeth .... Take thou out the beam from thine eyes). However, the reading
adopted by the Editor is that quoted by Buxtorf, who, in all probability,
has taken it from a copy of the Bab. Talmud superior to the one within
the Editor's reach.

14

Take out the mote from thy) טול קיסם מבין שיניך" יטול קורה מבין עיניך.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

וְתָאֵרי

.וְתַאֲרוֹ

:ז :־

* As the word 71T is invariably pronounced by the Jews 78. (See Glossary, p. xxxv. Note), the reason why the letters 5,5, 1, 2, when prefixed to that most Sacred Name, should, contrary to the rule of Grammar, receive Pathah instead of Hirick is obvious; for the punctuation of the prefix is assimilated to the punctuation of the Word not as written, but as pronounced. The absence, however, under such circumstances, of the Shevah beneath the letter ' (which cannot, of course, be quiescent after Pathah) is not so easily accounted for, and must needs be regarded as a mere Masoretic Anomaly. It was not therefore deemed necessary to notice, under the Corrections, the few other instances in which the Shevah may, in similar cases, have been overlooked and retained.

« AnteriorContinuar »