Crossing Cultures: Creating Identity in Chinese and Jewish American LiteratureUniversity of Missouri Press, 2003 - 283 páginas "In this important new study, Judith Oster looks at the literature of Chinese Americans and Jewish Americans in relation to each other. Examining what is most at issue for both groups as they live between two cultures, languages, and environments, Oster focuses on the struggles of protagonists to form identities that are necessarily bicultural and always in process. Recognizing what poststructuralism has demonstrated regarding the instability of the subject and the impossibility of a unitary identity, Oster contends that the writers of these works are attempting to shore up the fragments, to construct, through their texts, some sort of wholeness and to answer at least partially the questions Who am I? and Where do I belong?" --Book Jacket. |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 68
Página
... first of all to my students, especially those in the first course I taught on the immigrant experience in American litera- ture at Case Western Reserve University. From their responses, discus- sions, and enthusiastic support, ideas ...
... first of all to my students, especially those in the first course I taught on the immigrant experience in American litera- ture at Case Western Reserve University. From their responses, discus- sions, and enthusiastic support, ideas ...
Página 2
... first category were those who saw themselves almost directly in the mirror of another's story. Gina Kopeliovich, a Russian immigrant, for ex- ample, wrote of Eva Hoffman's Lost in Translation: my childhood, my psyche, and myself. It is ...
... first category were those who saw themselves almost directly in the mirror of another's story. Gina Kopeliovich, a Russian immigrant, for ex- ample, wrote of Eva Hoffman's Lost in Translation: my childhood, my psyche, and myself. It is ...
Página 11
... first grade , and my best friend , Jean , asked me what I was doing that afternoon after school — could I come to her house to play . I told her I was sorry , but that night was to be a Jewish holiday , and I had to get ready for it ...
... first grade , and my best friend , Jean , asked me what I was doing that afternoon after school — could I come to her house to play . I told her I was sorry , but that night was to be a Jewish holiday , and I had to get ready for it ...
Página 13
... first attempt at a birthday party menu for me con- sisted of tiny, thin cucumber sandwiches for tea, as ethnically “other,” Anglo though it was, as blintzes or tortillas or dim sum, and just as far removed from peanut butter and jelly ...
... first attempt at a birthday party menu for me con- sisted of tiny, thin cucumber sandwiches for tea, as ethnically “other,” Anglo though it was, as blintzes or tortillas or dim sum, and just as far removed from peanut butter and jelly ...
Página 17
... first real object lesson in “me” as “other”—as separate even while same. Something outside my body is “me” but also not me. It is the beginning of individuation—me as other to something other, connected by my actions to this mirror ...
... first real object lesson in “me” as “other”—as separate even while same. Something outside my body is “me” but also not me. It is the beginning of individuation—me as other to something other, connected by my actions to this mirror ...
Contenido
11 | |
34 | |
Language and the Self | 58 |
The Bilingual Text | 84 |
Heaping Bowls and Narrative Hungers | 122 |
My Pearly Doesnt Get Cs | 169 |
Writing the Way Home | 206 |
The Reader in the Mirror | 255 |
Index | 277 |
Otras ediciones - Ver todas
Crossing Cultures: Creating Identity in Chinese and Jewish American Literature Judith Oster Vista previa limitada - 2003 |
Crossing Cultures: Creating Identity in Chinese and Jewish American Literature Judith Oster Vista de fragmentos - 2003 |
Términos y frases comunes
Amy Tan Anzia Yezierska Asian American Asian American Literature autobiography become bicultural bilingual Brave Orchid Call It Sleep China Chinese American conflicts context Counterlife create culture daughter David discussion Donald dreams English ethnic Eva Hoffman example experience father feel fiction friends girl guage Hebrew hereinafter cited Hoffman hunger identity imagine immigrant interview Jade Peony Jewish American Jewish American Literature Jews Joy Luck Club Kingston Levinsky live look Lost Maxine Hong Kingston meaning memory metaphor mirror Mona mother narration narrative Nathan never novel one’s parents Philip Roth Polish protagonist question quoted reader realize Roth's Sau-ling Cynthia Wong seder seems share sounds speak story talk taonan teacher tell things tion told tradition translation understand University Press voice Woman Warrior words writing Yiddish York Zuckerman