Crossing Cultures: Creating Identity in Chinese and Jewish American LiteratureUniversity of Missouri Press, 2003 - 283 páginas "In this important new study, Judith Oster looks at the literature of Chinese Americans and Jewish Americans in relation to each other. Examining what is most at issue for both groups as they live between two cultures, languages, and environments, Oster focuses on the struggles of protagonists to form identities that are necessarily bicultural and always in process. Recognizing what poststructuralism has demonstrated regarding the instability of the subject and the impossibility of a unitary identity, Oster contends that the writers of these works are attempting to shore up the fragments, to construct, through their texts, some sort of wholeness and to answer at least partially the questions Who am I? and Where do I belong?" --Book Jacket. |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 41
Página 2
... Lost in Translation: my childhood, my psyche, and myself. It is scary in. I have never read anything like this before in my life. This book makes my hair stand up on end. I feel as though I am reading about 1. George Steiner ...
... Lost in Translation: my childhood, my psyche, and myself. It is scary in. I have never read anything like this before in my life. This book makes my hair stand up on end. I feel as though I am reading about 1. George Steiner ...
Página 12
... lost the Civil War . But it was another place — I didn't live there . Even the sign that read “ No Jews or Dogs Allowed ” didn't throw me . This was the South , after all . What should I expect ? What Hitler had done to my family ...
... lost the Civil War . But it was another place — I didn't live there . Even the sign that read “ No Jews or Dogs Allowed ” didn't throw me . This was the South , after all . What should I expect ? What Hitler had done to my family ...
Página 25
... lost relatives ? Auntie Leah ! Uncle Irwin ! ” ( Mona , 267 ) . Mona's visit to the posh summer resort where her sister and her sister's black roommate work as waitresses ( only Harvard / Radcliffe and Yale stu- dents need apply ) ...
... lost relatives ? Auntie Leah ! Uncle Irwin ! ” ( Mona , 267 ) . Mona's visit to the posh summer resort where her sister and her sister's black roommate work as waitresses ( only Harvard / Radcliffe and Yale stu- dents need apply ) ...
Página 40
... Lost in Translation, Eva Hoffman's imagined image seems more authentic to her than the one she would actually see in ... Lost in Translation: A Life in a New Language, 129 (hereinafter cited in the text as Lost). I notice that in ...
... Lost in Translation, Eva Hoffman's imagined image seems more authentic to her than the one she would actually see in ... Lost in Translation: A Life in a New Language, 129 (hereinafter cited in the text as Lost). I notice that in ...
Página 41
... ( Lost , 119–20 ) . In this “ dialogue ” Eva / Ewa is not in front of a mirror , but rather trying to imagine her reflection as a Polish teenager . She is combining her past place with her present time and thus constructing a “ self ...
... ( Lost , 119–20 ) . In this “ dialogue ” Eva / Ewa is not in front of a mirror , but rather trying to imagine her reflection as a Polish teenager . She is combining her past place with her present time and thus constructing a “ self ...
Contenido
11 | |
34 | |
Language and the Self | 58 |
The Bilingual Text | 84 |
Heaping Bowls and Narrative Hungers | 122 |
My Pearly Doesnt Get Cs | 169 |
Writing the Way Home | 206 |
The Reader in the Mirror | 255 |
Index | 277 |
Otras ediciones - Ver todas
Crossing Cultures: Creating Identity in Chinese and Jewish American Literature Judith Oster Vista previa limitada - 2003 |
Crossing Cultures: Creating Identity in Chinese and Jewish American Literature Judith Oster Vista de fragmentos - 2003 |
Términos y frases comunes
Amy Tan Anzia Yezierska Asian American Asian American Literature autobiography become bicultural bilingual Brave Orchid Call It Sleep China Chinese American conflicts context Counterlife create culture daughter David discussion Donald dreams English ethnic Eva Hoffman example experience father feel fiction friends girl guage Hebrew hereinafter cited Hoffman hunger identity imagine immigrant interview Jade Peony Jewish American Jewish American Literature Jews Joy Luck Club Kingston Levinsky live look Lost Maxine Hong Kingston meaning memory metaphor mirror Mona mother narration narrative Nathan never novel one’s parents Philip Roth Polish protagonist question quoted reader realize Roth's Sau-ling Cynthia Wong seder seems share sounds speak story talk taonan teacher tell things tion told tradition translation understand University Press voice Woman Warrior words writing Yiddish York Zuckerman