miserta-est illíus: 39 "Iste est" inquit "unus ex pitied infántibus Hebræorum." Tunc soror púeri, accé children coming dens, "Vis-ne" inquit "ut arcessam múlierem matrem, cui filia Pharaonis dedit púerum alendum,96 to-feed promissâ mercéde. Itaque mater nutrívit púerum, having-promised pray nursed et adultum 30 réddidit filiæ 34 Pharaonis, quæ eum adoptavit, et nominavit Mosem, id est, servatum called - saved adopted ex aquis. Lesson 27. nubes, nubis, F., cloud. plāga, æ, F., plague, stripe. vulgus, i, N., people, crowd. desum, deesse, defui, to fail. jubente Deo, by God's command. ad unum, to a man (every one). unā ex parte, on one side. altera ex parte, on the other side. hinc et illinc, on both sides. brevi, shortly. enim, for. interdiu, by day. noctu, by night. nihilominus, nevertheless. 'quod, because, that. tamquam, as-it-were. tot, so many. super, above. RELATIVE PRONOUNS. 107. The Relative who, which, or that, refers to some word before it, which is called the Antecedent. If I say, "The book that I was reading," book is the antecedent of that. Decline quis, aliquis, and quidam (Table 6). Learn the Numerals from one hundred to one thousand. 108. Many verbs in Latin are used only in the third person singular, and are called Impersonal Verbs. Examples of these are libet mihi ludĕre, I like (it pleases me) to play ; licet tibi ire, you may go; pœnitet me culpæ, I repent (it repents me) of the fault; miseret eum tui, he pities you. In the first of these examples, ludere is the Subject of libet. 109. If a verb governs the dative, it must be impersonal in the Passive: nocet tibi, he harms you (does harm to you). nocētur tibi, you are harmed (harm is done to you). 110. A verb which does not govern an object in the active is often impersonal in the passive: as, pugnatur, there is (or they are) fighting; ventum est, they came. NOTE. Such verbs are called Neuter or Intransitive. A verb which governs a direct object is called Transitive. XIX. The Red Sea. Moses jam senex, jubente Deo, ádiit Pharaonem, ei-que 36 commanding went-to præcépit, nómine 41 Dei, ut dimitteret instructed name let-go génitum ejus filium, et omnes primogénitos Ægyptiorum. Tandem metu victus rex páruit, dedit-que obeyed gave conquered Hebræis discedendi 97 facultatem. intérdiu, et columna ignea 105 noctu, quæ esset dux of-fire viæ; nec umquam, per quadraginta annos défuit 84 illa columna. Post paucos dies multitudo Hebræorúm pervenit ad littus maris Rubri, íbique castra pósuit. arrived shore red camp Regem brevi pœnítuit 108 quòd tot millia hóminum repented so-many dimisisset; et, collecto ingenti exércitu, eos perse had-let-go gathered cutus-est. Hebræi, quum videbant ex unâ parte se sued mari 41 interclusos-esse, 85 ex alterâ parte instare 85 by were-cut-off was-near Pharaonem cum ómnibus cópiis, magno timore troops correpti-sunt.68 Tunc Deus Mosi "Protende" in were-seized stretch-forth quit "déxtram tuam super mare, et dívide aquas, ut manum extensam super mare, aquæ divísæ-sunt,68 etiam ventus véhemens, quo 41 exsiccatus-est álveus. wind violent was-dried channel Tunc Hebræi ingressi-sunt in mare siccum: erat entered enim aqua tamquam murus a dextrâ eorum et a wall lævâ. Et omnes ad unum tuti sunt-transgressi. left safe crossed Rex quoque Ægyptius,105 insecutus Hebræos, following non dubitavit, mare quâ patebat, ingredi 29 cum currus, et dejécit équites. Metu perculsi, fúgere struck-through to-fly cœpérunt: at Deus dixit Mosi; "Extende rursus Deletus-est universus exércitus Pharaonis in médiis was-destroyed whole midst-of trajecto mari, when the sea was crossed. sive, seu, whether, or. ABLATIVE ABSOLUTE. 111. In the sentence "Charles was sick," the word Charles is Subject, and sick Predicate (15). In Latin, the sentence would be Carolus æger erat; or, Carolus ægrotabat: in the first, the adjective æger is called the predicate, and erat the Copula (or link); in the second, the neuter verb ægrotabat is the predicate. Whatever is told of the Subject of a sentence is called the Predicate. 112. If I wish to say "While Charles was sick," I may use a conjunction, as in English, dum Carolus ægrotabat, or quum Carolus ægrotaret. But it is more common to make the predicate a participle or adjective (sometimes a noun), and put it in the ablative, agreeing with the subject (66): thus, Carolo ægrotante, or ægro. This is called the ABLATIVE ABSOLUte. 113. When two nouns in a sentence, or a subject and predicate, meaning the same thing, are put in the same case, it is called Apposition. The Ablative Absolute is the apposition of subject and predicate in the ablative. seen in these examples apertā fiscellā, when the basket was opened. It may be jubente Deo, (when God commanded) at God's command. Josepho præfecto Ægypti, when Joseph was governor of Egypt. collecto exercitu, an army having been gathered. In translating the last example, it is better to put the participle in the Active Voice, and say, having gathered an army. 114. In the following Exercise, the Ten Commandments are given with the Future of the Imperative. This is used especially in Laws and Wills. In examples like these, it is generally translated thou shalt; or, with ne or neve, thou shalt not. With the Imperative ne means not, and neve, nor. Subjunctive, ne generally means lest, or that not. XX. The Ten Commandments. With the Hebræi, trajecto mari 113 Rubro, diu peragrârunt crossed 84 wandered-through vastam solitúdinem. Déerat 4 panis: at Deus ipse etiam défuit aqua: at, jubente Deo,113 Moses per |