Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Alas, I look'd, when some of you should say,
I was too strict, to make mine own away;
But you gave leave to my unwilling tongue,
Against my will, to do myself this wrong.

K. RICH. Cousin, farewell :-and, uncle, bid him

[ocr errors]

Six years we banish him, and he shall go.

[Flourish. Exeunt K. RICHARD and Train. AUM. Cousin, farewell: what presence must not know,

From where you do remain, let paper show.

MAR. My lord, no leave take I; for I will ride, As far as land will let me, by your side.

GAUNT. O, to what purpose dost thou hoard thy words,

That thou return'st no greeting to thy friends?
BOLING. I have too few to take my leave of you,
When the tongue's office should be prodigal
To breathe the abundant dolour of the heart.

GAUNT. Thy grief is but thy absence for a time. BOLING. Joy absent, grief is present for that time.

GAUNT. What is six winters? they are quickly

gone.

BOLING. To men in joy; but grief makes one hour ten.

GAUNT. Call it a travel that thou tak❜st for plea

sure.

BOLING. My heart will sigh, when I miscall it so, Which finds it an enforced pilgrimage.

GAUNT. The sullen passage of thy weary steps. Esteem a foil, wherein thou art to set The precious jewel of thy home-return.

BOLING. Nay, rather, every tedious stride I make? Will but remember me, what a deal of world I wander from the jewels that I love. Must I not serve a long apprenticehood To foreign passages; and in the end, Having my freedom, boast of nothing else, But that I was a journeyman to grief?3

GAUNT. All places that the eye of heaven visits, Are to a wise man ports and happy havens: Teach thy necessity to reason thus; There is no virtue like necessity.

Think not, the king did banish thee;5

2

Boling. Nay, rather, every tedious stride 1 make-] This, and the six verses which follow, I have ventured to supply from the old quarto. The allusion, it is true, to an apprenticeship, and becoming a journeyman, is not in the sublime taste; nor, as Horace has expressed it: "spirat tragicum satis:" however, as there is no doubt of the passage being genuine, the lines are not so despicable as to deserve being quite lost. THEOBALD.

3-journeyman to grief?] I am afraid our author in this place designed a very poor quibble, as journey signifies both travel and a day's work. However, he is not to be censured for what he himself rejected. JOHNSON.

The quarto, in which these lines are found, is said in its titlepage to have been corrected by the author; and the play is indeed more accurately printed than most of the other single copies. There is now, however, no certain method of knowing by whom the rejection was made. STEEVENS.

* All places that the eye of heaven visits, &c.] So, Nonnus: alapos oppa: i. e. the sun. STEEVENS.

The fourteen verses that follow are found in the first edition. POPE.

I am inclined to believe that what Mr. Theobald and Mr. Pope have restored were expunged in the revision by the author: If these lines are omitted, the sense is more coherent. Nothing is more frequent among dramatic writers, than to shorten their dialogues for the stage. JOHNSON.

[blocks in formation]

Therefore, think not, the king did banish thee. RITSON,

But thou the king: Woe doth the heavier sit,
Where it perceives it is but faintly borne.
Go, say-I sent thee forth to purchase honour,
And not-the king exíl'd thee: or suppose,
Devouring pestilence hangs in our air,
And thou art flying to a fresher clime.
Look, what thy soul holds dear, imagine it
To lie that way thou go'st, not whence thou com'st:
Suppose the singing birds, musicians;

The grass whereon thou tread'st, the presence strew'd;"

• Think not, the king did banish thee;

But thou the king:] The same thought occurs in Coriolanus:
"I banish you." M. MASON.

All places that the eye of heaven visits,
Are to a wise man ports and happy havens :-
Think not, the king did banish thee;

But thou the king:] Shakspeare, when he wrote the passage before us, probably remembered that part of Lyly's Euphues, 1580, in which Euphues exhorts Botanio to take his exile patiently. Among other arguments he observes, that "Nature hath given to man a country no more than she hath a house, or lands, or livings. Socrates would neither call himself an Athenian, neither a Grecian, but a citizen of the world. Plato would never account him banished, that had the sunne, ayre, water, and earth, that he had before; where he felt the winter's blast and the summer's blaze; where the same sunne and the same moone shined: whereby he noted that every place was a country to a wise man, and all parts a palace to a quiet mind.-When it was cast in Diogenes' teeth, that the Sinoponetes had banished him Pontus, yea, said he, I them of Diogenes." MALONE.

7

the presence strew'd;] Shakspeare has other allusions to the ancient practice of strewing rushes over the floor of the presence chamber. HENLEY.

[merged small][ocr errors]

Tarquin thus

"Did softly press the rushes, ere he waken'd

"The chastity he wounded:-'

STEEVENS.

See Hentzner's account of the presence chamber, in the palace at Greenwich, 1598. Itinerar. p. 135. MALONE.

8

The flowers, fair ladies; and thy steps, no more
Than a delightful measure, or a dance:
For gnarling sorrow hath less power to bite
The man that mocks at it, and sets it light.

BOLING. O, who can hold a fire in his hand,
By thinking on the frosty Caucasus ??
Or cloy the hungry edge of appetite,
By bare imagination of a feast?

Or wallow naked in December snow,
By thinking on fantastick summer's heat?
O, no! the apprehension of the good,
Gives but the greater feeling to the worse:
Fell sorrow's tooth doth never rankle more,
Than when it bites, but lanceth not the sore.

8

than a delightful measure,] A measure was a formal court dance. So, in King Richard III:

"Our dreadful marches to delightful measures."

STEEVENS.

O, who can hold a fire in his hand, &c.] Fire is here, as in many other places, used as a dissyllable. MALone.

It has been remarked, that there is a passage resembling this in Tully's Fifth Book of Tusculan Questions. Speaking of Epicurus, he says:-"Sed unâ se dicit recordatione acquiescere præteritarum voluptatum: ut si quis æstuans, cum vim caloris non facile patiatur, recordari velit se aliquando in Arpinati nostro gelidis fluminibus circumfusum fuisse. Non enim video, quomodo sedare possint mala præsentia præteritæ voluptates." The Tusculan Questions of Cicero had been translated early enough for Shakspeare to have seen them. STEEVENS.

Shakspeare, however, I believe, was thinking on the words of Lyly, in the page from which an extract has been already made: "I speake this to this end, that though thy exile seem grievous to thee, yet guiding thy selfe with the rules of phylosophy, it should be more tolerable: he that is cold, doth not cover himselfe with care but with clothes; he that is washed in the raine, drieth himselfe by the fire, not by his fancy; and thou which art banished," &c. MALONE,

GAUNT. Come, come, my son, I'll bring thee on thy way:

Had I thy youth, and cause, I would not stay. BOLING.Then, England's ground, farewell; sweet soil, adieu;

My mother, and my nurse, that bears me yet!
Where-e'er I wander, boast of this I can,-
Though banish'd, yet a trueborn Englishman.'
[Exeunt.

SCENE IV.

The same. A Room in the King's Castle.

Enter King RICHARD, BAGOT, and GREEN;
AUMERLE following.

K. RICH. We did observe.-Cousin Aumerle,
How far brought you high Hereford on his way?
AUM. I brought high Hereford, if you call him so,
But to the next highway, and there I left him.
K. RICH. And, say, what store of parting tears
were shed?

AUM. 'Faith, none by me: except the north-east wind,

1 yet a trueborn Englishman.] Here the first Act ought to end, that between the first and second Acts there may be time for John of Gaunt to accompany his son, return, and fall sick. Then the first scene of the second Act begins with a natural conversation, interrupted by a message from John of Gaunt, by which the King is called to visit him, which visit is paid in the following scene. As the play is now divided, more time passes between the last two scenes of the first Act, than between the first Act and the second. JOHNSON.

2

With the

-none by me:] The old copies read for me. other modern editors I have here adopted an emendation madę

« AnteriorContinuar »