中国翻譯Gai pu, 1988 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 89
Página 17
... 不同文化下的语际交流,情况就变得复杂了。如果文化环境不同,那么,被某一文化所确认的语言符号意义,到了另一文化环境,就可能难以为人们所接受,因为使用符号的人主要依据自己所属的文化传统与习惯来阐释符号和所指物之间的关系。这种符号所指意义相同,内涵 ...
... 不同文化下的语际交流,情况就变得复杂了。如果文化环境不同,那么,被某一文化所确认的语言符号意义,到了另一文化环境,就可能难以为人们所接受,因为使用符号的人主要依据自己所属的文化传统与习惯来阐释符号和所指物之间的关系。这种符号所指意义相同,内涵 ...
Página 21
... 不同,在读者脑海中产生了不同的美学形象。这从一个方面论证了符号学家 Benveniste 结论的正确性。他写到: “每一个符号必须存在于一个符号系统之中才能产生意义。”语言符号系统同其他符号系统一样也有以下四个特征: 1 .作用方式( mode of operation ) 2 ...
... 不同,在读者脑海中产生了不同的美学形象。这从一个方面论证了符号学家 Benveniste 结论的正确性。他写到: “每一个符号必须存在于一个符号系统之中才能产生意义。”语言符号系统同其他符号系统一样也有以下四个特征: 1 .作用方式( mode of operation ) 2 ...
Página 29
... 不同, “他的身体和肌肉好像处于不同的状态” ,对同一个问题做出不同的反映和回答,这究竟是为什么?地球上有这么多国家,居住着众多的民族。他们在不同的领域里分别创建、孕育、继承了不同的生活方式,就是说他们有着祖祖辈辈相传的形形色色的社会生活方式和 ...
... 不同, “他的身体和肌肉好像处于不同的状态” ,对同一个问题做出不同的反映和回答,这究竟是为什么?地球上有这么多国家,居住着众多的民族。他们在不同的领域里分别创建、孕育、继承了不同的生活方式,就是说他们有着祖祖辈辈相传的形形色色的社会生活方式和 ...