中国翻譯Gai pu, 1988 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 59
Página 20
... 名词” ( Appellative Names ) .专有名词普通化现象在现代英语里极为普遍,俯拾即是。英国文学评论家兼语言学教授 G. L. Brook 曾言,通常很难确认一个词到底是专有名词,还是普通名词。( Words in Every- day Life , p.36 )大名鼎鼎的俗语学家 Eric ...
... 名词” ( Appellative Names ) .专有名词普通化现象在现代英语里极为普遍,俯拾即是。英国文学评论家兼语言学教授 G. L. Brook 曾言,通常很难确认一个词到底是专有名词,还是普通名词。( Words in Every- day Life , p.36 )大名鼎鼎的俗语学家 Eric ...
Página 28
1 •. 究的有力工具。科学技术名词规范化代表一个国家科学技术发展的水平和先进程度,从而也是一个国家在科学技术方面的基本建设。中国古代科学技术居于世界领先地位,对科技名词术语有着自己的独立体系和一整套严密的命名方法,本不存在什么翻译规范化的问题 ...
1 •. 究的有力工具。科学技术名词规范化代表一个国家科学技术发展的水平和先进程度,从而也是一个国家在科学技术方面的基本建设。中国古代科学技术居于世界领先地位,对科技名词术语有着自己的独立体系和一整套严密的命名方法,本不存在什么翻译规范化的问题 ...
Página 29
... 名词审定草案。 1919 年成立了科学名词审定委员会。 1923 年出版了“矿物岩石及地质名词辑要” ,截止到 1931 年共审定各学科名词 14 部,都为草案。 1928 年在大学院内成立了译名统一委员会。 1932 年成立了国立编译馆,开始有了统一学术名词的机构,在教育部 ...
... 名词审定草案。 1919 年成立了科学名词审定委员会。 1923 年出版了“矿物岩石及地质名词辑要” ,截止到 1931 年共审定各学科名词 14 部,都为草案。 1928 年在大学院内成立了译名统一委员会。 1932 年成立了国立编译馆,开始有了统一学术名词的机构,在教育部 ...