中国翻譯Gai pu, 1988 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 88
Página 21
... 由于符号类聚关系系统不同,在读者脑海中产生了不同的美学形象。这从一个方面论证了符号学家 Benveniste 结论的正确性。他写 ... 由于历史背景不同,同义词差异悬殊。钱歌川先生曾指出:汉语中表示幸福的词有 18 个,而英语中有 102 个。 2.句法方面:由于英汉 ...
... 由于符号类聚关系系统不同,在读者脑海中产生了不同的美学形象。这从一个方面论证了符号学家 Benveniste 结论的正确性。他写 ... 由于历史背景不同,同义词差异悬殊。钱歌川先生曾指出:汉语中表示幸福的词有 18 个,而英语中有 102 个。 2.句法方面:由于英汉 ...
Página 45
... 由于外交人员有时需要担任翻译,更由于他们在实际外交实践中使用外语时,其实主要也是翻译。哪怕是由他们自己直接用英语发表外交讲演或起草外交文件,他们阐述和捍卫的是我国政府的观点和立场。我国政府的观点和立场是我国党和政府用中文制订和确立的,所以当 ...
... 由于外交人员有时需要担任翻译,更由于他们在实际外交实践中使用外语时,其实主要也是翻译。哪怕是由他们自己直接用英语发表外交讲演或起草外交文件,他们阐述和捍卫的是我国政府的观点和立场。我国政府的观点和立场是我国党和政府用中文制订和确立的,所以当 ...
Página 28
... 由于资本主义的兴起而得到解放,科学技术迅速发展。而中国的封建制度却束缚了生产力的发展,科学技术处于落后状态。现代的科技术语大都从外文翻译引进。这种翻译引进的历史可以上溯到元代明代西方传教士来华的时间。由于科技名词术语是译自外文,过去长期 ...
... 由于资本主义的兴起而得到解放,科学技术迅速发展。而中国的封建制度却束缚了生产力的发展,科学技术处于落后状态。现代的科技术语大都从外文翻译引进。这种翻译引进的历史可以上溯到元代明代西方传教士来华的时间。由于科技名词术语是译自外文,过去长期 ...