中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1988 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 69
Página
《当代外国艺术》中国艺术研究院外国文艺研究所主办您要知道当代世界各国艺术领域的新思潮、新理论、新动向吗?您要了解当前外国艺术学、电影、电视、戏剧等领域的重要思潮倾向及理论、技巧发展现状吗?请您订阅综合性文艺刊物当代外国艺术(季刊)当代 ...
《当代外国艺术》中国艺术研究院外国文艺研究所主办您要知道当代世界各国艺术领域的新思潮、新理论、新动向吗?您要了解当前外国艺术学、电影、电视、戏剧等领域的重要思潮倾向及理论、技巧发展现状吗?请您订阅综合性文艺刊物当代外国艺术(季刊)当代 ...
Página
... 艺术派的冲突似乎有着现实的研究价值。- •翻译理论中科学派与艺术派的冲突,主要围绕这三个方面,客体性与主体性;客观性与主观性,描述性与规范性。分别涉及方法论问题的不同层面。第一点是有关方法论的核心前提。第二点是方法的具体展开。第三点关系到不同 ...
... 艺术派的冲突似乎有着现实的研究价值。- •翻译理论中科学派与艺术派的冲突,主要围绕这三个方面,客体性与主体性;客观性与主观性,描述性与规范性。分别涉及方法论问题的不同层面。第一点是有关方法论的核心前提。第二点是方法的具体展开。第三点关系到不同 ...
Página 1
... 艺术派完全不同的研究程式。具体又表现为以下三对对立范畴。( 1 )共时性与历时性。科学派把翻译看作一个具有固定结构的信息 ... 艺术派则更强调翻译的随机性,认为翻译的本质在于译者的个体自由和创造精神。典型者如林语堂说: “译学无成规 ...
... 艺术派完全不同的研究程式。具体又表现为以下三对对立范畴。( 1 )共时性与历时性。科学派把翻译看作一个具有固定结构的信息 ... 艺术派则更强调翻译的随机性,认为翻译的本质在于译者的个体自由和创造精神。典型者如林语堂说: “译学无成规 ...