Imágenes de páginas
PDF
EPUB

ende, yo vos mando que, luego que ésta rreciváis, dejéis el govierno de la dicha provincia de Veragua al dicho Francisco Vázquez y no os entremetáis á descubrir y poblar la dicha provincia de Cartago y Costa Rica, y lo dejéis hazer al dicho licenciado Cavallón y á la gente que él enviare conforme á lo que le está ordenado; y si algún descubrimiento ó población oviéredes hecho, lo dejéis en el punto y estado en que estoviere, sin hazer más en ello; lo qual ansí hazed y conplid, so las penas questán puestas á las personas que no cunplen los mandamientos de su rrey y señor natural. De Madrid, á nueve de agosto de mill y quinientos y sesenta y un años = (f.) Yo el Rey = Refrendada de Eraso. Señalada del doctor Vázquez, licenciado Castro, Jaraba, Valderrama, don Gómez Çapata.

[ocr errors]

EL CACIQUE DE QUEPO PIDE FAVOR Á JUAN VÁZQUEZ DE
CORONADO CONTRA OTROS CACIQUES É YNDIOS QUE
LE LLEVARON CATIVA Á SU HERMANA Y

OTROS YNDIOS.—AÑO DE 1563 (1).

En la población del rrío de Quepo, ques términos y juresdición de las provincias de Nuevo Cartago y Costa Rica, en treze días del mes de hebrero de mill y quinientos é sesenta y tres años, ante el muy magnífico señor Jhoan Vázquez de Coronado, justicia mayor y capitán general de las dichas provincias por su magestad, y por presencia de mí Pedro Gallegos, escrivano destas governaciones, y testigos ynfrascriptos, paresció presente Corrohore, cacique del dicho pueblo, y dixo, por lengua de Xpóval y Pedro, yntérpretes, que él avía dado la obediencia á su magestad, en su nonbre y de los demás yndios vezinos del dicho pueblo de Quepo, y avía sido rrecivido por vasallo de su magestad; que pedía al dicho señor general le diese ayuda contra la provincia y pueblo de Couto, sus enemigos, porque le corrían su tierra y le avían llevado cautivos muchos yndios é yndias naturales del pueblo de Quepo y los tenían por esclavos, especialmente una hermana suya llamada Dulcee; y el dicho señor general dixo questava presto de se la dar y hazelle rrestituir los daños que se le avían hecho y los naturales que contra su voluntad tuviese el dicho pueblo de Couto; y así lo dixo y lo firmó de su nonbre, siendo testigos Gonçalo Mexía, Diego Caro de Mesa, Alonso Faxardo, vezinos de la cibdad de Garcí Muñoz = (f.) Ju°. Vázquez de Coronado Pasó ante mí (f.) P°. Gallegos.

=

=

(1) — Archivo General de Indias - Estante 1, cajón 1, legajo 1/27.

JUAN VÁZQUEZ DE CORONADO MANDA REQUERIR AL CACIQUE DE COUTO. AÑO DE 1563 (1).

En el rreal de la Ceniza, ques en la comarca del pueblo de Couto, quarenta y dos leguas andadas de la cibdad del Castillo de Garci Muñoz, ques en términos y jurisdición de las provincias del Nuevo Cartago y Costa Rica, en veinte y tres días del mes de hebrero de mill é quinientos y sesenta y tres años, el muy magnífico señor Jhoan Vázquez de Coronado, justicia mayor y capitán general de las dichas provincias, alcalde mayor, juez de rresidencia y visitador general por su magestad de las de Nicaragua, por ante mí Pedro Gallegos, escrivano de las dichas provincias, dixo que, como consta por auto y es público y notorio, Corrohore, cacique de la provincia y pueblo de Quepo, le pidió ayuda contra Couto y Turucaca al dicho señor general por ser sus henemigos, para que les hiziese volver una hermana del dicho Corrohore y otros vezinos del dicho pueblo de Quepo que tenían por esclavos los del dicho pueblo de Couto; por tanto, que, para que aya hefecto lo pedido por el dicho cacique Corrohore, le mandava é mandó quel sargento mayor aperciva treynta y cinco ó quarenta soldados y á Francisco de Marmolejo, para que como caudillo vaya con ellos y se adelante al pueblo de Couto y rrequiera, esorte é amoneste al cacique y vezinos del dicho pueblo, por las lenguas y ante escrivano, rrestituya los daños que an hecho al dicho pueblo de Quepo, y les vuelvan los dichos yndios que les tienen y la hermana del dicho cacique; y otro si les amoneste y esorte que dexen predicar el evangelio libremente á los ministros dél é den la obediencia á su magestad; guardando en todo la horden que su magestad manda se tenga en lo tocante á estas jornadas, aperciviendo á los dichos naturales de Couto que, haziendo lo arriba contenido, serán

[blocks in formation]

Archivo General de Indias Estante 1, cajón 1, legajo 1/27.

bien tratados, y, lo contrario haziendo, castigados conforme á derecho; y que se aperciva el padre fray Martín de Bonilla, capellán desta armada, para que vaya á dar á entender á los naturales del dicho pueblo de Couto lo que les ynporta para su salvación ser vasallos de su magestad, y aga las demás diligencias que en el caso se rrequieren, y que se notifique en forma á los suso dichos; y ansí dixo que lo mandava y mandó, y lo firmó de su nombre, siendo testigos Andrés de Saucedo, contador, Bernavé Mexia y Pero Díaz, vezinos de la cibdad de Garcí Muñoz (f.) Ju°. Vázquez de Coronado Pasó ante mí (f.) Po. Gallegos, escrivano.

=

Y luego yncontinente, este dicho día, mes y año suso dicho, yo el dicho escrivano notifiqué lo contenido en el dicho auto á los dichos Francisco de Marmolejo é padre Bonilla y sargento mayor, en sus personas, los quales dixeron questavan prestos de lo cunplir; testigos los dichos Andrés de Salzedo y Bernavé Mexía, Pero Díaz, vecinos de la dicha cibdad = Ante mí (f.) P. Gallegos.

[ocr errors]

REQUERIMIENTOS HECHOS POR JUAN VÁZQUEZ DE CORONADO Á
LOS INDIOS DE COUTO.
AÑO DE 1563 (1).

Junto al palenque de Couto, estando los yndios y naturales del dicho pueblo en el dicho palenque con sus armas, después de aver herido veynte y dos soldados de los que fueron con el dicho Francisco Marmolejo, estando los demás en gran peligro de la vida por aver salido con mano armada los del dicho pueblo contra el dicho Francisco Marmolejo y soldados, el muy magnífico señor Jhoan Vázquez de Coronado, con veynte y tantos soldados, en veynte y seis días del mes de hebrero de mill y quinientos y sesenta y tres años, llegó junto al dicho palenque y pueblo, y por presencia de mi Gregorio de Porras, escrivano, por lengua de Cristóval, yndio yntérprete, esortó y amonestó una y dos y tres vezes á los yndios y naturales del dicho pueblo, que con el dicho señor general estavan hablando con sus armas en las manos, que diesen la obediencia á su magestad y que dexasen predicar libremente el evangelio á los ministros dél y rrestituyesen los daños que avian hecho á los yndios de Quepo; á lo qual los dichos yndios sacaron un puerco ó dos, dando á entender que se volviese el dicho señor general y su gente, sin querer venir en lo quel dicho señor general les dezía, estando siempre en punto de guerra; á lo qual fueron testigos Andrés Pérez Negrete, Gonçalo Mexía y Juan Dávila, vezinos de Garcí Muñoz = (f). Ju°. Vázquez de Coronado Pasó ante mí = = (f.) Gregorio de Porras, es

crivano.

[ocr errors]

Y luego yncontinente el dicho señor general les tornó á esortar y amonestar por segundo apercivimiento que le rreciviesen de paz y abriesen las puertas del palenque y se dexasen predicar el santo evangelio, diesen la obediencia á su magestad é hiziesen lo demás arriba conte

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »