ev Oth, Sweeť soul, take heed, take heed of perThou art on thy death-bed.. [jury; Des. Ay, but not yet to die. Oih. Presently ; Des. Oh, Heaven have mercy on ine ! Des. And have you mercy too! I never did hand. Des. He found it then ; Oth. He hath confess'd. Des. He will not say so. Oth. No, his mouth is stopped ; Honest Iago hath ta'en order for't. Des. My fear interprets then—What, is he dead? · Oth. Had all his hairs been lives, my great reHad stómach for them all. (venge Des. Alas, he is betrayed, and I undone. Oth. Out, strumpet! weepest thoú for him to my face? Des. Oh, banish me, my lord, but kill me not. Oth. Down, strumpet. Des. Kill me to-morrow, let me live to-night.. Oth. Nay, if you strive-Des. But half an hour. Oth. Being done, there is no pause. Des. But while I say one prayer. Oth. It is too late." [He smothers her. (79) ÆMILIA, at the Door. Æmil. My lord, my lord ! what hoa ! my lord ! my lord ! [quite dead? Oth. What noise is this? not dead ? not yet (79) In order to the smothering of Desdemona, the lozenge-shaped dark shadows of Othello's face must be conceived to be a pillow, which, on inspection, they will be found to resemble, and they are situate precisely upon Desdemona's face and mouth. I, that am cruel, am yet merciful ; Æmil. within.] What, hoa ! my lord, my lord! with you. Æmil. I beseech you, That I may speak with you. Oh, my good Lord; Oth. I had forgot thee! oh, come in, Æmilia. Soft, by and by, let me the curtains draw. Where art thou? what's the matter with thee now! [Unlocks the door. re no V Enter ÆMILIA. [der done. Æmil. But now my lord.. Oth. It is the very error of the moon; She comes more near the earth than she was wont, And makes mien mad. Æmil. Cassio, my lord, hath killed Oth. Rodorigo killed? and Cassio killed? Oth. Not Cassio killed? then murder's out of And sweet revenge grows harsh. Des. Oh falsely, fulsely murdered ! Æmil Out, and alas! that was my lady's voice. Help! help, hoa! help! oh lady, speak again; Sweet Desdemona! oh, sweet mistress, speak, Des. A guiltless death I die. Des. No body, I myself, farewel; Oth. Why, how should the be murdered? Oth. She's like a liar gone to burning hell ; 'Twas I that killed her. [blacker devil. Æmil. Oh, the more angel she, and you the Oth. She turned to folly, and she was a whore. Æmil. Thou dost belie her, and thou art a Oth. She was false as water. [devil. Æmil. Thou art rash as fire, to say That she was false. Oh, she was heavenly true, Oth. Cassio did tup her; ask thy husband else. Æmil. My husband ! Æmil. My husband ! Oth. Ay, 'twas he that told me first; An honest man he is, and hates the slime That sticks on filthy deeds. Æmil. My husband ! Oth. What needs this iteration, woman? I say, thy husband. Æmil. Oh mistress! villainy has made mocks My husband say she was false! [with love. Oth. He, woman; I say, thy husband, do'st understand the word ? My friend, thy husband, honest, honest lago. Æmil. If he says so, may his pernicious soul |