The Bibliographical Miscellany ...W. Baynes, 1806 - 648 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 28
Página
... ther printed or in manuscript ; with such English Translations of them as have already ap- peared before the British pub lic . Barthol . de libris legend . Dissert . 2.201-2 By Adam 1. An Account of the En- glish 1806 .
... ther printed or in manuscript ; with such English Translations of them as have already ap- peared before the British pub lic . Barthol . de libris legend . Dissert . 2.201-2 By Adam 1. An Account of the En- glish 1806 .
Página
... Arabic and Persian prose and poetic Writers , whe- ther printed or in manuscript ; with such English Translations of them as have already ap- peared before the British pub- lic . Barthol . de libris legend . Dissert . 1806 .
... Arabic and Persian prose and poetic Writers , whe- ther printed or in manuscript ; with such English Translations of them as have already ap- peared before the British pub- lic . Barthol . de libris legend . Dissert . 1806 .
Página 9
... British Poets , 8vo . Lond . 1795. The best translation of these Poets . Works of Anacreon and Sappho by Mr. Green , 12mo . Lond . 1768 . The Odes of Anacreon , translated from the Greek , by the Rev. D. H. Urquhart , M. A. 8vo . Lond ...
... British Poets , 8vo . Lond . 1795. The best translation of these Poets . Works of Anacreon and Sappho by Mr. Green , 12mo . Lond . 1768 . The Odes of Anacreon , translated from the Greek , by the Rev. D. H. Urquhart , M. A. 8vo . Lond ...
Página 35
... British Affairs , 4to . without name , date , or place , but supposed to have been printed at London , by John Rastell , some time in the reign of Henry the VIIIth . newly translatyd owte of Laten in to Englyshe , as much as concernyth ...
... British Affairs , 4to . without name , date , or place , but supposed to have been printed at London , by John Rastell , some time in the reign of Henry the VIIIth . newly translatyd owte of Laten in to Englyshe , as much as concernyth ...
Página 53
... British Poets , 8vo . Lond . 1705. Vol . v . p . 703. Of this work Sir John says in his pre- face , " I can neither call this piece Tully's , nor my own , being much altered from the original , not only by the change of the style , but ...
... British Poets , 8vo . Lond . 1705. Vol . v . p . 703. Of this work Sir John says in his pre- face , " I can neither call this piece Tully's , nor my own , being much altered from the original , not only by the change of the style , but ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Æsop Anacreon ancient annexed Arabicæ Bion blank Verse Boke Book born A. C. British Poets Cæsar Cicero contains copies corrected curious Demosthenes Dialogue died A. C. Dissertation Dryden Edinb elegant Elegies Eneid English Translation English Verse Epictetus Epigrams Epistles Euclid Euclid's Elements excellent explanatory Fables flourished A. C. Francis Fawkes French glish Grammar Greek Greek into English History Homer HORACE ibid Iliad Isocrates John Ogilby Jones Julius Cæsar lated Latin Latin and English Latin into English Latin Text learned Letters Lexicon Linguæ lish Lond Love Lucian M. T. Cicero Morals Nameh Notes critical Orations original Greek Ovid Oxford Persian Language Persius Philosopher Pindar Plato Plautus poetical prefixed printed Proclus Prose published Roman Sappho Satires Second edition Seneca shew Sir Wm slated into English slation Tareekh Thomas Tibullus tion tran translated into Eng translated into English Treatise Version Virgil vols written Xenophon's
Pasajes populares
Página 100 - THE ILIADS OF HOMER, Prince of Poets, never before in any language truly translated, with a "Comment on some of his chief Places. Done according to the Greek by GEORGE CHAPMAN, with Introduction and Notes by the Rev.
Página 44 - Remarks on the Epistles of Cicero to Brutus, and of Brutus to Cicero, in a letter to a friend.
Página 238 - Virgil's ^Eneis, translated into Scottish verse by the famous Gawin Douglas, Bishop of Dunkeld. A new edition. Wherein the many errors of the former are corrected, and the defects supplied from an excellent manuscript. To which is added a large glossary, explaining the difficult words, which may serve for a dictionary to the old Scottish language.
Página 170 - The Periplus of the Erythrean Sea, part the first, containing an account of the Navigation of the Ancients, from the Sea of Suez to the Coast of Zanguebar, with Dissertations, 1 vol.
Página 133 - THE SATIRES of Decimus Junius Juvenalis. Translated into ENGLISH VERSE BY Mr. DRYDEN, AND Several other Eminent Hands. Together with the SATIRES OF Aulus Persius Flaccus. Made English by Mr. Dryden. With Explanatory Notes at the end of each SATIRE. To which is Prefix'da Discourse concerning the Original and Progress of SATIRE.
Página 226 - Translated from the Greek into English Verse, to which are added Dissertations and Notes by the Rev.
Página 68 - The Image of Governance Compiled of the Actes and Sentences notable, of the most noble Emperour Alexander Severus, late translated out of Greke into Englyshe by Syr Thomas Eliot Knight, in the favour of Nobylitie.
Página 231 - Essay towards a new Edition of the Elegies of Tibullus, with a Translation and Notes, (by the Rev.
Página 201 - Sallust on the Gods and the World; and the Pythagoric Sentences of Demophilus, Translated from the Greek; and Five Hymns by Proclus, in the Original Greek, with a Poetical Version. To Which Are Added, Five Hymns by the Translator.
Página 150 - Martial (select), with Mottos from Horace, translated, imitated, adapted, and addressed to the Nobility, Clergy, and Gentry. With Notes, moral, historical, explanatory, and humorous (by the Rev. W. Scott).