中国翻譯Gai pu, 1987 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 80
Página 51
... 具有共同的思想感情,不管使用什么语言,人们的相互交际是不成问题的。而相对派认为人类的思想感情是由 1 不同的语言及文化所注定的,因此,人们之间的思想 B 感情交流是不可能的。站在普遍派的立场上,交际翻:译可以是准确完美的,译文读起来会象原文一样自然 ...
... 具有共同的思想感情,不管使用什么语言,人们的相互交际是不成问题的。而相对派认为人类的思想感情是由 1 不同的语言及文化所注定的,因此,人们之间的思想 B 感情交流是不可能的。站在普遍派的立场上,交际翻:译可以是准确完美的,译文读起来会象原文一样自然 ...
Página 8
... 具有描写性、多样性和选择性,翻译者在面对某一翻译难点时,可以有许多选择手段( means for choice ) ,这样就使翻译过程具有很大的变通性。显然,具备翻译理论所赋予的这种能动作用与不具备能动作用,是有本质差别的。它使翻译技能从自在行为跃进为自为行为 2 ...
... 具有描写性、多样性和选择性,翻译者在面对某一翻译难点时,可以有许多选择手段( means for choice ) ,这样就使翻译过程具有很大的变通性。显然,具备翻译理论所赋予的这种能动作用与不具备能动作用,是有本质差别的。它使翻译技能从自在行为跃进为自为行为 2 ...
Página 24
... 具有国际先进水平的成果,它的开发和推广应用将具有重大经济效益和社会效益。=军事科学院军事运筹分析研究所的“科译 I 号”英汉机器翻译系统是 1982 年开始研制的,历时五年,先后经历了方案论证、原型试验、定型开发和实用开拓等四个研制阶段,作为一项科研 ...
... 具有国际先进水平的成果,它的开发和推广应用将具有重大经济效益和社会效益。=军事科学院军事运筹分析研究所的“科译 I 号”英汉机器翻译系统是 1982 年开始研制的,历时五年,先后经历了方案论证、原型试验、定型开发和实用开拓等四个研制阶段,作为一项科研 ...