中国翻譯Gai pu, 1987 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 69
Página 52
... 美国翻译工作者协会第二十七届年会,便在这座多桥的城市举行。美国翻译工作者协会( ATA )于 1959 年成立,是世界最大的翻译工作者组织之一。拥有会员 2,500 人。该协会组织健全,活动频繁,为加强翻译工作者之间的联系,繁荣翻译事业、改善和提高翻译工作者的 ...
... 美国翻译工作者协会第二十七届年会,便在这座多桥的城市举行。美国翻译工作者协会( ATA )于 1959 年成立,是世界最大的翻译工作者组织之一。拥有会员 2,500 人。该协会组织健全,活动频繁,为加强翻译工作者之间的联系,繁荣翻译事业、改善和提高翻译工作者的 ...
Página 28
... 美国朋友(包括美籍华人)也曾经告诉我美国人对 mushroom 和 fungus 的不同的心理反应。令人遗憾的是,这方面的心理研究似乎尚未引起人们的重视。在《外事工作人员英语常用分类词汇》(麦任曾等编)所给“清汤银耳鹌鹑蛋”的译名中,在《新编汉英分类词汇手册》 ...
... 美国朋友(包括美籍华人)也曾经告诉我美国人对 mushroom 和 fungus 的不同的心理反应。令人遗憾的是,这方面的心理研究似乎尚未引起人们的重视。在《外事工作人员英语常用分类词汇》(麦任曾等编)所给“清汤银耳鹌鹑蛋”的译名中,在《新编汉英分类词汇手册》 ...
Página 42
在美国,凡其学衔中有“ professor ”一字者,人们就以“ professor ”称之。所以,除非写正式的学历,即使是“ assistant professor ” .亦是被称作“ Professor (某某) ”的。至于正教授也是“教授”的一种,当然人们亦简称之为“教授” ——只有在正式的,同其他“教授”相 ...
在美国,凡其学衔中有“ professor ”一字者,人们就以“ professor ”称之。所以,除非写正式的学历,即使是“ assistant professor ” .亦是被称作“ Professor (某某) ”的。至于正教授也是“教授”的一种,当然人们亦简称之为“教授” ——只有在正式的,同其他“教授”相 ...