中国翻譯Gai pu, 1987 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 87
Página 50
... 进行口译方面的人员合作。 1 ( 4 )统计与财务工作。会议服务工作主要包括: ( 1 )安排共同体所属有关机构所有会议的时间、地点并提供口译服务, ( 2 )根据会议要求,进行口译人员的编组安排, ( 3 )安装并维修会议室内所有设备,研究新的同声传译设备技术,分配 ...
... 进行口译方面的人员合作。 1 ( 4 )统计与财务工作。会议服务工作主要包括: ( 1 )安排共同体所属有关机构所有会议的时间、地点并提供口译服务, ( 2 )根据会议要求,进行口译人员的编组安排, ( 3 )安装并维修会议室内所有设备,研究新的同声传译设备技术,分配 ...
Página 63
... 进行有益的交往了。全世界似乎正昂然进入一个新关系的时期。( 2 )对外政策是尼克松政府的高招,基辛格是为之四出奔走进行谈判的人。他同克里姆林宫的领导人共饮香槟,使他们在冷战期间成长的一代美国人面前有了一点人情味。他试图同他们建立一种较有理性的 ...
... 进行有益的交往了。全世界似乎正昂然进入一个新关系的时期。( 2 )对外政策是尼克松政府的高招,基辛格是为之四出奔走进行谈判的人。他同克里姆林宫的领导人共饮香槟,使他们在冷战期间成长的一代美国人面前有了一点人情味。他试图同他们建立一种较有理性的 ...
Página 12
... 进行转换的基础,以往的翻译探讨中,忽视了一个重要的问题,即两种系统各异的语言为什么可以进行转换。我们知道,任何交换或转换活动都需要一个基础,比如不等价物的交换需要有等价物作衡量,作为实现交换的标准与基础。那么翻译活动赖以进行的基础是什么呢 ...
... 进行转换的基础,以往的翻译探讨中,忽视了一个重要的问题,即两种系统各异的语言为什么可以进行转换。我们知道,任何交换或转换活动都需要一个基础,比如不等价物的交换需要有等价物作衡量,作为实现交换的标准与基础。那么翻译活动赖以进行的基础是什么呢 ...