Imágenes de páginas
PDF
EPUB

inmediatos á Kukulcan (35). Pero son tan débiles los fundamentos de esta nueva suposicion, que no merecen la pena de ser refutados. El autor anónimo de las "Epocas mayas," hace la primera mencion de Chichen en un período que corresponde al siglo VII de nuestra era; pero la supone establecida desde tiempo inmemorial.

Cualesquiera que hubiesen sido los fundadores de esta eiudad, se comprende que establecieron en ella un gobierno teocrático, análogo al de Itzmal. Los jefes de la tribu eran Hamados en el país Kuyen uincob, hombres santos (36); y las agitaciones que por varios siglos conmovieron su poder, revistieron siempre el carácter de guerras religiosas. Algo hemos dicho ya de estas revoluciones. Al culto de Zamná hubo necesidad de oponer el de Kukulcan, y cada bando contendiente dibujó en sus banderas la efigie de un dios. Los esfuerzos de los innovadores debieron ser impotentes por mucho tiempo para derribar el poder sacerdotal. Así al ménos puede dedueirse de la relacion de Landa, formada de los vagos recuerdos que los indios del siglo XVI conservaban de las viejas tradicio, nes. Esa tribu, que á las órdenes de Kukulcan sale de la ciudad santa para poblar una nueva colonia, debe ser la faccion reformadora, que huye ante el triunfo de sus enemigos, ó á quien se impone el ostracismo, en pena de su rebelion.

[ocr errors]

Pero Chichen era una mansion bastante deliciosa para no excitar la envidia de sus vecinos. Pasado algun tiempo, cuya duracion no es posible fijar, los adoradores de Kukulcan se rehicieron, y la ciudad cayó tlefinitivamente en su poder. ¿Cómo se llamaban los vencedores? ¿Eran los Tutul Xiús, de quienes se habla mas adelante, ú otra tribu de orígen tolteca? No sa

(35) Archivos de la comision tomo II página 27.

(36) Manuscrito titulado Leb lai u tzolan katunil ti mɑyab. En adelante lo citaremos con el nombre de "Epocas mayas.”

brémos decirlo: nos limitamos á consignar el hecho en general, porque el triunfo de Kukulcan está escrito de una manera indeleble, en los monumentos que no ha logrado destruir el transcurso de los siglos. Erigiósele un templo soberbio que desco llaba entre los mejores de la ciudad (37), y la serpiente que constituia su imágen, fué esculpida en piedra y colocada en todos los edificios públicos.

El culto primitivo del país, la religion incruenta de Zamná, fué desde esta época probablemente condenada al olvido. Sustituyósele con el culto horrible del vencedor, y el amplio ce note, que habia sido el principio de vida de la poblacion, convirtióse en el nefando altar de los sacrificios. Las desdichadas víctimas eran arrojadas vivas, á la profunda caverna, con la esperanza, siempre frustrada, de reaparecer al tercero dia (38). Construyóse desde el templo hasta este lugar una amplia y hermosa calzada, que todavía se conservaba en buen estado en los tiempos inmediatos á la conquista. Era sin duda el paso por donde transitaban las víctimas, despues de las fúnebres ceremonias, que debian preceder al sacrificio. A la orilla del cenote existia un santuario, que Landa compara al panteon de Roma, porque contenia las estátuas de todos los dioses. Allí era donde el infeliz á quien se conducia entre un grupo de sacerdotes, pedia el valor que tal vez le faltaba, para su tránsito á la eternidad.

Este culto sombrío no impidió que Chichen fuese embellecido con todo el lujo de una corte americana. Los príncipes, cuyos nombres han quedado sepultados en el olvido, levantaron allí suntuosos edificios, que son de los mas notables de la antigua América. La escultura y la pintura agotaron en aquel recinto todos sus recursos: estátuas que sorprenden por la be

(37) Landa, Relacion § VI.
(38) El mismo, Relacion § 42.

Heza y la propiedad de sus contornos, geroglíficos misteriosos esculpidos delicadamente en las vigas y en las cornisas, cuadros de colores vivísimos que representan asuntos públicos y domésticos, todo está allí reunido, maltratado es verdad, por las injurias del tiempo, pero pregonando todavía el poder de sus autores.

Existia entre los edificios, segun puede juzgarse por las actuales ruinas, dos que estaban destinados á las diversiones públicas: eran dos teatros y un juego de pelota. Nosotros no entrarémos en la descripcion de ninguna de las construcciones de Chichen. Esta tarea aumentaria considerablemente las páginas de nuestro libro, y acaso sería inútil por la falta de planos y dibujos. Además, está ya desempeñada por varios escritores así nacionales como extranjeros, con una habilidad de que nosotros carecemos, y sus libros pueden ser consultados para buscar lo que falta en el nuestro. No obstante, como no todos los lectores pueden proporcionarse estas obras, damos en el apéndice una descripcion del templo de Kukulcan, tomada del Viaje á Yucatan de Stephens, y otra de un edificio, conocido en la actualidad con el nombre de "El Castillo,” tal cual la encontramos en la Relacion de Landa, quien lo visitó cuando todavía se hallaba en perfecto estado de conservacion.

Chichen Itzá ha hecho últimamente algun ruido con motivo de una estátua notable, encontrada por Mr. Augustus Le Plongeon en una escavacion que en 1875, practicó en las ruinas de aquella ciudad. La estátua es de piedra calcárea y representa á un hombre de estatura colosal, cuya desnudez está únicamente cubierta por la faja tradicional de los mayas. Fuera de la posicion violenta, en que aparece echado sobre la piedra que le sirve de base, todo lo demás revela en el artista, un conocimiento poco vulgar de la escultura. No nos atrevemos á calificar las comparaciones, que con ocasion de este hallazgo, se han hecho entre el arte de los mayas y el de los asirios, caldeos

y egipcios (39). Dirémos sí que la ejecución nos parece admirable bajo mas de un título, mucho mas si se consideran los pobres medios de que podía disponer, el pueblo que la llevó al cabo.

En la época de su esplendor, Chichen debia poseer muchas obras de arte, semejantes á la de que nos ocupamos. He aquí lo que dice Landa: "Tambien hallé dos hombres de grandes estaturas, labrados de piedra, cada uno de una pieza, en carnes, cubierta su honestidad, como se cubrian los indios. Tenian las cabezas por sí, y con zarcillos en las orejas, como usaban los indios (40), y hecha una espiga por detrás en el pescuezo que encajaba en un agujero hondo, para ello hecho en el mismo pescuezo, y encajado quedaba el bulto cumplido (41).

A riesgo de desvanecer las ilusiones, que puedan haberse apoderado de algun cerebro romántico, dirémos para terminar este capítulo que el nombre de Chacmool con que Le Plongeon bautizó su monolito, es enteramente imaginario. No es ménos fantástica la especie de que aquel personaje hubiese sido un rey y de que su esposa la reina de Chichen, hubiese mandado construir la estátua para honrar su memoria. No hay en nuestra historia dato alguno que pueda presentarse para confirmar estas suposiciones.

(39) "La Razon del Pueblo," periódico del gobierno del Estado, número correspondiente al 19 de Abril de 1876.

(40) La descripcion conviene de tal manera al pretendido Chacmool, que no es difícil que esta estátua sea una de las que vió Landa.

(41) Relacion de las cosas de Yucatan, § XLI.

CAPITULO VII.

Ciudades fundadas por los mayas.-Mayapan.-Opiniones sobre su antigüedad.-Religion y administracion pública.-Príncipes, sacerdotes y pueblo.Uxmal. Ignorancia absoluta sobre su fundacion y la época en que se verificó.-Vestigios del culto que la ciudad profesaba.-Magnificencia de sus edificios.-Tradicion enlazada con las casas del "enano," de la "vieja" y del "gobernador."

Hemos hablado en el capítulo anterior de las ciudades que segun todas las apariencias, fueron erigidas por los itzaes. Vamos á hablar ahora de las que fundaron los mayas.

to

El nombre de Mayapan revela claramente la raza á que debe su orígen: significa “la bandera ó el estandarte de los mayas" (1). Esta traduccion, á pesar de estar confirmada por dos los que conocen nuestro antiguo idioma, no satisface del todo á Mr. Brasseur de Bourbourg. Quiere que la palabra tenga "un sentido profundo y esté misteriosamente ligada á los recuerdos del cataclismo" (2): puede significar, añade—“la mano del agua violentamente abierta, ó bien el estandarte ó el

(1) Landa, Relacion § VI.

(2) Manuscrito Troano, Vocabulario, palabra Mayapan.

« AnteriorContinuar »