Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]

PEN. VI.

I BA le 'r aeth dy anwylyd, y deccaf o'r gwragedd ? i ba le y trodd dy anwylyd ? fel y ceisiom ef gyd â thi.

CHAP. VI. Où est allé ton bien-aimé, ô la plus belle des femmes ? De quel côté est allé ton bien-aimé ? et nous le chercherons avec toi.

2 Mon bien-aimé est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paître son troupeau dans les vergers, et cueillir du muguet.

3 Je suis à mon bien-aimé, et mon bien-aimé est à moi; il paît son troupeau parmi le muguet. 4 Ma grande amie, tu

amie, tu es belle comme Tirtsa, agréable comme Jérusalem, redoutable comme les armées qui marchent à enseignes déployées.

2 Fy anwylyd a aeth i wared i'w ardd, i welĝau y per-lysiau, i ymborth yn y gerddi, ac i gasglu lili.

3 Myfi wyf eiddo fy anwylyd, a'm hanwylyd yn eiddof finnau, yr hwn sydd yn bugeilio ym mysg y lili.

4. Teg ydwyt ti, fy anwylyd, megis Tirsah, gweddus megis Jerusalem, ofnadwy megis llu banerog.

[blocks in formation]

CAB. VI.

CAIB. VI. C'AIT an deachaidh fear do ghràidh, O thusa a's àillidh am measg bhan ? cia an taobh a thionndaidh fear do ghràidh? agus iarraidh sinn e maille riut.

2 Chaidh fear mo ghràidh-sa sìos d'a lios, gu leabaichibh nan spiosraidh, a dh'ionaltradh anns na liosaibh, agus a thional lili.

3 Is le fear mo ghràidh mise, agus is leam-sa fear mo ghràidh: tha e ag ionaltradh am measg nan lili.

4 Is àillidh thu, a bhean mo ghaoil, mar Thirsah, maiseach mar Ierusalem, uamhasach mar shluagh le'm brataichibh.

CRE’N raad ta dty ghraih er ghoaill, O uss s'aalin ta mastey mraane? cre'n raad ta dty ghraih er hyndaa ? dy vod mayd mayrt's shirrey er e hon.

2 Ta my ghraih er n'ghool sheese gys e gharey, gys ny imraghyn spice, dy ee mess ny garaghyn, as dy haglym lileeyn.

3 Ta mish lesh my ghraih, as my ghraih lhiam's : t'eh beaghey mastey ny lileeyn.

4 Tou uss aalin, O my ghraih, myr Tirzah, stoamey myr Jerusalem, gloyroil myr slane sollyssid rollageagh yn

aer.

[blocks in formation]

PEN. VI. PELEAC'H eo eat da viñoun, ô ar gaéra eûz ar merc'hed ? War bé dû eo en em dennet da viñoun, m’az aimp d’hé glaskout gan-ez?

2 Diskennet eo va miñoun enn hé liors, é gwéléou al louzou-c'houék, évid en em vaga enn hé liorsou, ha kutula lili.

3 D'am miñoun ounn, ha va miñoun a zô d'in; hén en em vag é-touéz al lili.

4 Kaer oud, va garantez, ével Tirzah : koant ével Jeruzalem ; eûzeûz ével eunn armé gand arwésiou.

PEN. VI. MEN é-ma oueit ha muian-caret, té er vràhuan drès ol groagué ? De béh tu en dès hum dennet ha muian-caret, ma ellehemp monnet d’er hlasq guet-n'id.

2 Me muian caret e zou oueit d'en guéas én é liorh, trema er huléieu lezeu frond huék, aveid bouitat él liorheu, ha de gerrein lili.

3 Mé zou d’em muian-caret, ha me muian-caret e zou d'eign; bouitat e hra é

4 Te zou ur vràhue, me haranté, èl Tirzah; coant èl Jerusalem; eahus el un dastum tud a vrizel guet arrésieu.

mesq el lili.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

5 Distrô da zaoulagad diouz-in, râg hi eo hộ deũz va lékéat da dercohout: da vléô a zô ével eunn tropel gevr a zô en em ziskouézet ô tont eûz a C'halaad.

6 Da zent a zô ével eunn tropel déved péré a zô pifet eũz ar gwalc'houar, péré a zoug holl daou oan, hag é-touéz péré n'eûz hini brec'han.

5 Ten ha zeulegad a zoh mé, rac ind ou dès me feahet: ha vleàu e zou un tolp a givri péré hum zisco a zoh el lein Gilead.

6 Ha zènt e zou él un tolp a zeved péré e grapant a zoh en deur, a béré pebunan e zoug deu venn gen-vél, ha n'en dès quet unan ag e zou brechan étré-z-hai.

7 El un tam aval-grenat é-mant ha benneu-tâl, én diabarh ha vleau frézennet.

8 Bout e zou tair-uiguend rouannès, ha pedair - uiguend gastre, ha guérhiésèd hemb nivéh.

9 Men druhunel, men glan, e zou

7 Da zivoc'h a zô ével rusk eunn aval-grénad, diabarz ha vléô frézennet.

8 Béz éz eûz tri-uguent rouanez, ha pévar uguent serc'hed, ha plac'hed hép nivér.

9 Unan hep-kén eo va cohoulm, va

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »