ILLUSTRATIONS OF THE TRAGEDIES OF SOPHOCLES, FROM THE GREEK, LATIN, AND ENGLISH POETS, ⠀⠀⠀⠀⠀ BY J. F. BOYES, M.A. ST. JOHN'S COLLEGE, Oxford. LIBRARY OXFORD, PRINTED AND PUBLISHED BY J. VINCENT; AND WHITTAKER AND CO. LONDON. 1844. AJAX. Δέδορκά σε 5 Πειράν τιν' ἐχθρῶν ἁρπάσαι θηρώμενον. Myself Will hunt occasion, with a secret hate, Peile's David and Bethsabe. Πάλαι κυνηγετοῦντα, καὶ μετρούμενον Si ita non reperis, ibo odorans quasi canis venaticus, κι ο · κυνός Λακαινης The “Amylas canis " and the Veloces Spartæ catulos ” of Virgil are well known. Add, Ceu pernix, cum densa vagis latratibus implet ; Sil. Ital., iii. 294. Tenet ora levis clamosa Molossi, Spartanos, Cretasque, ligat. Lucan. Phars., iv. 440. The dog of Spartan breed, as good 14 Ben Jonson's Partic. Entert. to the Queen. My hounds are bred out of the Spartan kind. Also Othello, act v. sc. 2. Midsummer Night's Dream, act iv. sc. I. *Ω φθέγμ' Αθάνας. There are other instances in Greek Tragedy of the voice used for the person speaking. B Achoreus Consilii vox prima fuit. Lucan. viii. 475. 0. Heyl, John Baptyst, most sovereyn creature! Heyl, voys that in desert was allewey crying! Coventry Mysteries, xxix. King Herod, Edited for Shakspere Society. Both Cit. The Gods give you joy, Sir, heartily. Cor. Most sweet voices! Better it is to die, better to starve, Than crave the hire which first we do deserve. Coriolanus, act ii. sc. 3. A son of Loda was there, a voice in his own dark land. Ossian's Cathlin of Clutha. 76 ΟΔΥΣ. Μὴ πρὸς θεῶν· ἀλλ ̓ ἔνδον ἀρκείπω μένων. 85 95 So the cowardly Vice in the Old play of King Cambyses, by Preston. Harness'd I am, prepared for the field;: I would have been content at home to have bode. Compare also with this, line 88. Γὼ σκοτώσω βλέφαρα καὶ δεδορκότα. (1561.) Machin's Dumb Knight, act iv. sc. 1. Ἔβαψας ἔγχος εὖ πρὸς 'Αργείων στρατῷ. P. V. Well. Ed. 865. Εἰς σπλαγν ̓ ἐχίδνης αυτόχειρ βάψει ξίφος, Lycophron. |