ness Harbour more craft, and more corrupter ends, Kent. Sir, in good sooth, in sincere verity, What mean'st by this? Kent. None of these rogues, and cowards, But Ajax is their fool." Corn. Fetch forth the stocks, ho! You stubborn ancient knave, you reverend braggart, We'll teach you— Kent. Sir, I am too old to learn: Call not your stocks for me: I serve the king; On whose employment I was sent to you: You shall do small respect, show too bold malice moors, where are bred great quantities of geese. It was the place where the romances say King Arthur kept his court in the west. 1 Hence Pope's expression: 'The strong antipathy of good to bad.' 2 i. e. pleases me not. 3 Forces his outside, or his appearance, to something totally different from his natural disposition." 4 Silly or rather sely, is simple or rustic. Nicely here is with scrupulous nicely, punctilious observance. 5 This expressive word is now only applied to the motion and scintillation of flame. Dr. Johnson says that it means to flutter, which is certainly one of its oldest meanings, it being used in that sense by Chaucer. But its application is more properly made to the fluc-i. tuating scintillations of flame or light. In The Cuckoo, by Nicols, 1607, we have it applied to the eye : Their soft maiden voice and flickering eye.' 6 Though I should win you, displeased as you now are, to like me so well as to entreat me to be a knave.' 7A young soldier is said to flesh his sword the first time he draws blood with it. Fleshment, therefore, is here metaphorically applied to the first act of service, which Kent, in his new capacity, had performed for his master; at the same time, in a sarcastic sense, as though he had esteemed it an heroic exploit to trip a man behind who was actually falling. 8 i. e. Ajax is a fool to them. These rogues and cowards talk in such a boasting strain that, if we were w credit their account of themselves, Ajax would ap Corn. I'll answer that. Reg. My sister may receive it much more worse, To have her gentleman abus'd, assaulted, For following her affairs.-Put in his legs.— [KENT is put in the Stocks. Come, my good lord; away. [Exeunt REGAN and CORNWALL. Glo. I am sorry for thee, friend; 'tis the duke's pleasure, Whose disposition, all the world well knows, thee. Kent. 'Pray, do not, sir: I have watch'd, and travell'd hard; Some time I shall sleep out, the rest I'll whistle. A good man's fortune may grow out at heels: Give you good morrow! Glo. The duke's to blame in this; 'twill be l [Erit. Kent. Good king, that must approve the common taken. saw !!1 Thou out of heaven's benediction com'st Approach, thou beacon to this under globe, watch'd, near a person of no prowess when compared to them.' So in King Henry VIII. : now this mask Was cry'd incomparable, and the ensuing night 9 This kind of exhibition was familiar to the ancient stage. In Hick Scorner, which was printed in the reign of Henry VIII., Pity is put into the storks, and left there until he is freed by Perseverance and Contemplacyon It should be remembered that formerly in great br ses, as lately in some colleges, there were moveable stocks for the correction of the servants. 10 A metaphor from bowling. 11 The sair, or proverb alluded to, is in Heywood's Dialogues on Proverbs, b. ii. c v.: In your running from him to me ye runne Out of God's blessing into the warme supne.' e. from good to worse. Kent was thinking of the king being likely to receive a worse reception from Regran than that which he had already received from Goseris 12 How much has been written about this passage, and how much it has been mistaken! Its evident meating appears to me to be as follows:-Kent addresses the sun, for whose rising he is impatient, that he may read Cordelia's letter. Nothing (says he,) almost sees miracles, but misery: I know this letter which I held in my hand is from Cordelia; who hath most fortunately been informed of my disgrace and wandering in die guise; and who seeking it, shall find time (i. e. oppat tunity,) out of this enormous (i. e. disordered, unnatu ral,) state of things, to give losses their remedies; to restore her father to his kingdom, herself to his love, and me to his favour.' SENI IV. Tace vantage, heavy eyes, not to behold KING LEAR. Fortune, good night; smile once more; turn thy Does not attend my taking. While I may scape, Tom! That's something yet; Edgar, I nothing am. Kent. No, my lord. 407 Fool. Ha, ha; look! he wears cruel garters! Horses are tied by the heads; dogs, and bears, by the neck; monkeys by the loins, and men by the legs: when a man is over-lusty at legs, then he wears wooden nether-stocks.9 Lear. What's he, that hath so much thy place To set thee here? Kent. It is both he and she, Your son and daughter. Lear. No, no; they would not. They could not, would not do't; 'tis worse than To do, upon respect, such violent outrage:11 Kent. My lord, when at their home SCENE V. Before Gloster's Castle." from home, And not send back my messenger. Kent. Lear. How! Hail to thee, noble master! Mak'st thou this shame thy pastime? or turelureau, Fr.; both, among other things, signify. ing a fool or madman. It would perhaps be difficult to decide with certainty whether those words are corrup 1 Hair thus knotted was supposed to be the work of tions of turlupino and turlupin; but at least it seems elves and fairies in the night. So in Romeo and Juliet: probable. The Turlupins were a fanatical sect, which overran the continent in the thirteenth and fourteenth 6 -plate the manes of horses in the night, centuries, calling themselves Beghards or Beghins. And bakes the elf locks in foul sluttish hairs, Their manners and appearance exhibited the strongest Which, once untangled, much misfortune bodes.' 2 Aubrey, in his MS. Remaines of Gentilisme and indications of lunacy and distraction; and their popular Judaisme, Part III. p. 234, b. (MS. Lansdowne, 226,) name, Turlupins, was probably derived from the wolf says:- Before the civil warrs, I remember Toma Bed- ish howlings they made in their fits of religious ra lans went about begging. They had been such as had ving. Genebrard thus describes them :- Turlupin cybeen in Bedlam, and come to some degree of sober-nicorum sectam suscitantes, de nuditate pudendorum, et nesse; and when they were licenced to goe out, they publico coitu." It has not been remarked that Cotgrave had on their left arme an armilla of tiune printed, of interprets Mon Turelureau, My Pillicock, my pretty about three inches breadth, which was sodered on.-H. knave.' Ellis. Randle Holme, in his Academy of Arms and Blazon, b. iii. c. 3, gives the following description of a class of vagabonds feigning themselves mad: The Bedlam is in the same garb, with a long staff, and a cow or oxhorn by his side; but his cloathing is more fantastick and ridiculous; for being a madman, he is madly decked and dressed all over with rubins, feathers, cuttings of cloth, and what not; to make him seem a madman, or one distracted, when he is no other than a dissem bling knave.' In the Bell-Man of London, by Decker, 5th edit. 1640, is another account of one of these characters, under the title of Abraham Man:-' He sweares he hath been in Bedlam, and will talke frantickely of purpose: you see pinnes stuck in sundry places of his naked flesh, espe cially in his armes, which paine he gladly puts himselfe to, only to make you believe he is out of his wits. He calls himselfe by the name of Poore Tom, and coming near any body, cries out Poor Tom is a-cold. Of these Abraham-men some be exceeding merry, and doe nothing bat sing songs fashioned out of their own braines Snie will dance, others will doe nothing but either laugh or weepe: others are dogged, and so sullen both in toke and speech, that spying but a small company in a house they boldly and bluntly enter, compelling the servants through feare to give them what they demand. I is probable, as Steevens remarks, that to sham Abra hum, a cant term still in use among sailors and the vul gar, may have this origin. 31. e. skewers: the euonymus, or spindle-tree, of which the best skewers are made, is called prick-wood. 6 Turlygood, an English corruption of turluru, Ital.; His cruell garters cross about the knee.' 9 The old word for stockings. 10 This dialogue being taken partly from the folio and partly from the quarto, is left without any metrical division, as it was not probably all intended to be preserved. 11 To do, upon respect, such violent outrage,' I Since that respects of fortune are his love, There's the respect That makes calamity of so long life. I cannot think that respect here means a respected person, as Johnson supposed; or that it is intended for a personification, as Malone asserts. 12 i. e. spite of leaving me unanswered for a time.' Goneril's messenger delivered letters, which they read notwithstanding Lear's messenger was yet kneeling unanswered. 13 Meiny, signifying a family household, or retinue of was anciently written, mesnie; which word is regarded servants, is certainly from the French meinie, or as it by Du Cange as equivalent with mesonie or maisonie, appear that the Saxons used many for a family or from maison; in modern French, menage. It does not household. And meeting here the other messenger, Display'd so saucily against your highness,) Fool. Winter's not gone yet, if the wild geese fly Fathers, that wear rags, Do make their children blind; Shall see their children kind. Ne'er turns the key to the poor. But, for all this, thou shalt have as many dolours3 for thy daughters, as thou can'st tell in a year. Lear. O, how this mother swells up toward my Hysterica passio! down, thou climbing sorrow, Stay here. Follow me not; [Exit. Gent. Made you no more offence than what you speak of? Kent. None. How chance the king comes with so small a train? 5 Fool. We'll set thee to school to an ant, to teach thee there's no labouring in the winter. All that follow their noses are led by their eyes, but blind men; and there's not a nose among twenty, but can smell him that's stinking. Let go thy hold, when a great wheel runs down a hill, lest it break thy neck with following it; but the great one that goes up the hill, let him draw thee after. When a wise man gives thee better counsel, give me mine again: I would have none but knaves follow it, since a fool gives it." That sir, which serves and seeks for gain, Will pack, when it begins to rain, And leave thee in the storm. But I will tarry, the fool will stay, 1 The personal pronoun, which is found in the preceding line, is understood before the word having, or before drew. The same license is taken by Shakspeare in other places. 2 If this be their behaviour, the king's troubles are not yet at an end.' This speech is omitted in the quartos. 3 A quibble between dolours and dollars. Glo. Ay, my good lord. Lear. The king would speak with Cornvall; the dear father Would with his daughter speak, comm.nds ber service: Are they inform'd of this?-My brath and Fiery? the fiery duke?-Tell the hot dule, that— fore Glo. I'd have all well betwixt you. Fool. Cry to it, nuncle, as the cockney did to the eels, when she put them i' the paste alive; she rapp'd 'em o' the coxcombs with a stick, and cry'd, him whose mellow-hangings' have been all shaken down, and who by one winter's brush' has been leit 'open and bare for every storm that blows.' 6 All men, but blind men, though they follow their noses, are led by their eyes; and this class of mankmd, seeing the king ruined, have all deserted him with respect to the blind, who have nothing but their noses to guide them, they also fly equally from a king whose fortunes are declining; for of the noses of blind men there is not one in twenty but can smell him who, being muddy'd in fortune's mood, smells somewhat strong of her displeasure. You need not therefore be surprised at Lear's coming with so small a train. 7 One cannot too much commend the caution which 4 Lear affects to pass off the swelling of his heart, ready to burst with grief and indignation, for the disease called the mother, or hysterica passio, which, in the poet's time, was not thought peculiar to women only.It is probable that Shakspeare had this suggested to our moral poet uses on all occasions to prevent his senhim by a passage in Harsnet's Declaration of Popish (timent from being perversely taken. So here, having Impostures, which he may have consulted in order to given an ironical precept in commendation of perfidy furnish out his character of Tom of Bedlam with demo- and base desertion of the unfortunate, for fear it should niacal gibberish. Ma. Maynie had a spice of the his- be understood seriously, though delivered by his bufterica passio, as it seems, from his youth, he himself foon or jester, he has the precaution to add this beauti termes it the moother, It seems the priests persuaded ful corrective, full of fine sense-I would have nons him it was from the possession of the devil. The dis- but knaves follow it, since a fool gives it."-Warbur ease I spake of was a spice of the mother, wherewith ton. I had been troubled before my going into Fraunce; s The meaning of this passage seems to be, I'll beat whether I doe rightly term it the mother or no, I knowe the drum till it cries out-Let them awake no more; let not. A Scottish Doctor of Physic, then in Paris, called their present sleep be their last. Somewhat similar it, as I remember, virgitinem capitis. It riseth of a occurs in Troilus and Cressida :winde in the bottome of the belly, and proceeding with a great swelling, causeth a very painful collicke in the stomack, and an extraordinary giddines in the head. 5 Go to the ant, thou sluggard, (says Solomon,) learn her ways, and be wise; which having no guide, overseer, or ruler, provideth her meat in the summer, and gathereth her food in harvest.' If, says the fool, you had been schooled by the ant, you would have known that the king's train, like that sagacious sect, prefer the summer of prosperity to the colder season of advereity, from which no profit can be derived; and desert the death tokens of it Cry no recovery? Mason would read, death to sleep,' instead of 'sleep to death.' 9 Bullokar, in his Expositor, 1616, under the word Cockney, says, 'It is sometimes taken for a child that is tenderly or wantonly brought up; or for one that has been brought up in some great town, and knows nothing of the country fashion. It is used also for a Londoner, or one born in or near the city, (as we say,) within the sound of Bow bell. The etymology, (says Mr. Nares,) [To KENT. Some other time for that.-Beloved Regan, Say, how is that? Lear. My curses on her! Age is unnecessary: on my knees 1 beg, [Kneeling. Reg. Good sir, no more; these are unsightly tricks: Return you to my sister. Lear. Never, Regan: She hath abated me of half my train; seems most probable, which derives it from cookery.Le pays de cocagne,or coquaine, in old French, means a country of good cheer. Cocagna, in Italian, has the same meaning. Both might be derived from coquina. This famous country, if it could be found, is described as a region where the hills were made of sugar-candy, and the loaves ran down the hills, crying Come eat me.' Some lines in Camden's Remaines seem to make cokeney a name for London as well as its inhabitants. This Lubberland, as Florio calls it, seems to have been proverbial for the simplicity or gullibility of its inhabitants. A cockney and a ninny-hammer, or simpleton, were convertible terms. Thus Chaucer, in the Reve's Tale: 'I shall be holden a duffe or a cokeney.' It may be observed that cockney is only a diminutive of cock; a wanton child was so called as a less circumlocutory way of saying, my little cork, or my bra-cock. Decker, in his Newes from Hell, 1568, says, "Tis not our fault; but our mothers, our cockering mothers, who for their labour made us to be called cockneys. In the passages cited from the Tournament of Tottenham, and Heywood, it literally means a little cock. The reader will find a curious article on the subject in Mr. Douce's Illustrations of Shakspeare, vol. ii. p. 151. 409 Do comfort, and not burn: "Tis not in thee Reg. Lear. Who put my man i the stocks? What trumpet's that? Enter Steward. 4 Unnecessary is here used in the sense of neces sitous; in want of necessaries and unable to procure them. Perhaps this is also the meaning of the word in The Old Law, by Massinger : 6 Your laws extend not to desert, signifying to humble or pull down. Ye fen-suck'd tenderness. The quartos read tender-hested, which 6 Tender-hefted inay mean moved, or hearing with may be right, and signify giving tender hests or com. mands. Miranda says, in The Tempest : 'O my father, I have broke your hest to say so.' 7 A size is a portion or allotment of food. The word and its origin are explained in Minsheu's Guide to Tongues, 1617. The term sizer is still used at Cambridge for one of the lowest rank of students, living on a stated allowance. 8 Thus in Othello: "The Moor,--I know his trumpet. 1 It is clear that the intended meaning of this passage is as Steevens observes: You less know how to value her desert, than she (knows) to scant her duty, i. e. It should seem therefore that the approach of great to be wanting in it. It is somewhat inaccurately personages was announced by some distinguishing note expressed, Shakspeare having, as on some other occasions, perplexed himself by the word less. But all the verbiage of Malone was not necessary to lay this open. 2 Say,' &c. This line and the following speech is omitted in the quartos. 3 i. e. the order of families, duties of relation. So Sir Thomas Smith, in his Commonwealth of England, 1601-The house I call here, the man, the woman, their children, their servants, bond and free.' or tune appropriately used by their own trumpeters.Cornwall knows not the present sound; but to Regan, who had often heard her sister's trumpet, the first flourish of it was as familiar as was that of the Moor to the ears of lago. 10 9 To allow is to approve, in old phraseology. Thus in Psalm xi. ver. 6: The Lord alloweth the righteous' hoc oro, munus concede parenti, Si tua maturis signentur tempora canie, Et sis ipse parens.' Statius Theb. x. 705. Corn. I set him there, sir: but his own disorders Deserv'd much less advancement.' Lear. You did you? You will return and sojourn with my sister, Lear. Return to her, and fifty men dismiss'd? Gon. Lear. I pr'ythee, daughter, do not make me mad; I will not trouble thee, my child; farewell: We'll no more meet, no more see one another:But yet thou art my flesh, my blood, my daughter; Or rather a disease that's in my flesh, Which I must needs call mine; thou art a boil, A plague-sore, an embossed" carbuncle, In my corrupted blood. But I'll not chide thee; Let shame come when it will, I do not call it: I do not bid the thunder-bearer shoot, Nor tell tales of thee to high-judging Jove: Mend, when thou canst; be better at thy leisure: I can be patient; I can stay with Regan, I, and my hundred knights. Reg. Not altogether so, sir; I look'd not for you yet, nor am provided For your fit welcome: Give ear, sir, to my sister; For those that mingle reason with your passion, Must be content to think you old, and soBut she knows what she does. Lear. Should many people, under two commands, From those that she calls servants, or from mine? to slack you,. 1 By less advancement Cornwall means that Kent's disorders had entitled him to a post of even less honour than the stocks, a still worse or more disgraceful situation. 2 The meaning is, since you are weak, be content to think yourself weak. 3 See p. 395, note 7, ante. 4 The words, necessity's sharp pinch! appear to he the reflection of Lear on the wretched sort of existence he had described in the preceding lines. 5 Sumpter is generally united with horse or mule, to signify one that carried provisions or other necessaries; from sumptus, Lat. In the present instance horse seems to be understood, as it appears to be in the following passage from Beaumont and Fletcher's Two Noble Gentlemen: I would have had you furnish'd in such ponp As never duke of Burgundy was furnish'd; We could control them: If you will come to me, Reg. with me. Reg. What need one? Lear. O, reason not the need: our basest beggars Are in the poorest thing superfluous : Allow not nature more than nature needs, Man's life is cheap as beast's: thou art a lady; If only to go warm were gorgeous, Why, nature needs not what thou gorgeous wear'st, Which scarcely keeps thee warm.-But, for true need, You heavens give me that patience, patience I need! I have full cause of weeping; but this heart [Exeunt LEAR, GLOSTER, KENT, and Fool. Corn. Let us withdraw, 'twill be a storm. [Storm heard at a distance. This house Reg. Gon. Perhaps sumpter originally meant the pannier or basket which the sumpter-horse carried. Thus in Cupid's Revenge And thy base issue shall carry sumptera." We hear also of sumpter-cloths, sumpter-saddles, &c. 6 Embossed here means swelling, protuberant. 7 i. e. to be not the worst deserves some praise. 8 As cheap here means as little worth. See Baret's Alvearie, 1573. C. 398. magnum est quodcunque paravi, Quid sit adhuc dubito." Ovid. Met. lib. vi. - haud quid sit scio, Sed grande quiddam est.' Seneca Thyestes. Let such as are unwilling to allow that copiers of Lature must occasionally use the same thoughts and expres sions, remember that of both these authors there were early translations. Golding thus renders the passage from Ovid : The thing that I do purpose on is great, whate'er it is I know not what it may be yet. 10 Flairs anciently signified fragments, as well as mere cracks. Among the Saxons it certainly had tb 4 meaning. The word, as Bailey observes, was expe You should have had a sumpter, thought had cost me cially applied to the breaking off shivers or thin pisto The laying out myself.' from precious stones.' |