Rom. This shall determine that. 451 And 'twixt them rushes; underneath whose arm Ben. Romeo, away, be gone! Why dost thou stay? Up, sir, go with me; Prin. Where are the vile beginners of this fray? Lu. Cap. Tybalt, my cousin!-O, my brother's Unhappy sight! ah, me, the blood is spill'd Prin. Benvolio, who began this bloody fray? Romeo that spoke him fair, bade him bethink Retorts it: Romeo, he cries aloud, La. Cap. He is a kinsman to the Montague, Who now the price of his dear blood doth owe? His fault concludes but, what the law should end, Prin. [Exeunt. SCENE II. A Room in Capulet's House. Enter JULIET. Jul. Gallop apace, you fiery-footed steeds, Hold, friends! friends, part! and, swifter than his Lovers can see to do their amorous rites tongue, His agile arm beats down their fatal points, By their own beauties: or, if love be blind, 1 In the first quarto, 'O! I am fortune's slave.'-night as the run-away; making Juliet wish that its Shakspeare is very fond of alluding to the mockery of fortune. Thus we have in Lear:-Tam the natural fool of fortune.' And in Timon of Athens:- Ye fools of fortune.' In Julius Cæsar the expression is, 'He is but fortune's knave.' Hamlet speaks of the fools of nature.' And in Measure for Measure we have merely thou art death's fool.' See Pericles, Act iii. Sc. 2. 2 As thou art just and upright. So in King Richard III. :- And if King Edward be as true and just.' 8 Nice here means silly, trifling, or wanton. 4 The charge of falsehood on Benvolio, though produced at hazard, is very just. The author, who seems to intend the character of Benvolio as good, meant perhaps to show how the best minds, in a state of faction and discord, are distorted to criminal partiality.'— Johnson. 5 The sentiment here enforced is different from that found in the first edition, 1597. There the Prince concludes his speech with these words : Pity shall dwell, and govern with us still; Gallop apace, bright Pho bus, through the skie, 7 Here ends this speech in the original quarto. The rest of the scene has likewise received considerable alterations and additions. eyes, the stars, might retire, to prevent discovery. Mr. Justice Blackstone can perceive nothing optative in the lines, but simply a reason for Juliet's wish for a cloudy night; yet, according to this construction of the passage, the grammar is not very easily to be discovered.Whoever attentively reads over Juliet's speech will be the whole tenor of it is optative. inclined to think, or even to be altogether satisfied, that With respect to the calling night a run-away, one might surely ask how it Is it a greater fugitive than the morning, the noon, or can possibly be so termed in an abstract point of view? the evening? Mr. Steevens lays great stress on Shakspeare's having before called the night a run-away in the Merchant of Venice : For the close night doth play the run-away.' 9 So in Marlowe's Hero and Leander :- 'Virtue can see to do what virtue would SA great deal of ingenious criticism has been bestow-Milton, in his Comus, might have been indebted to ed in endeavouring to ascertain the meaning of this Shakspeare:expression. Dr. Warburton thought that the run-away in question was the sun; but Mr. Heath has most completely disproved this opinion. Mr. Steevens consi. ders the passage as extremely elliptical, and regards the By her own radiant light, though sun and moon 10 Civil is grave, solemn. Thou sober-suited matron, all in black, Think true love acted, simple modesty. Come, night!-Come, Romeo! come, thou day in night! For thou wilt lie upon the wings of night Give me my Romeo: and, when he shall die, And she brings news: and every tongue, that speaks That Romeo bade thee fetch? Ay, ay, the cords. [Throws them down. My dear-lov'd cousin, and my dearer lord ?-Then, dreadful trumpet, sound the general doom! For who is living, if those two are gone? Nurse. Tybalt is gone, and Romeo banished; Romeo, that kill'd him, he is banished. Jul. O, God-did Romeo's hand shed Tybalt's blood? Nurse. It did, it did; alas the day! it did. Jul. O, serpent heart, hid with a flow'ring face !? Did ever dragon keep so fair a cave? Beautiful tyrant! fiend angelical! Dove feather'd raven! wolvish-ravening lamb! Despised substance of divinest show! Just opposite to what thou justly seem'st, A damned saint, an honourable villain!O, nature! what hadst thou to do in hell, When thou didst bower the spirit of a fiend In mortal paradise of such sweet flesh? Was ever book, containing such vile matter, So fairly bound? O, that deceit should dwell In such a gorgeous palace! Nurse. There's no trust, No faith, no honesty in men; all perjur'd, All forsworn, all naught, all dissemblers.Ah, where's my man? give me some aqua vita :: Shame come to Romeo! These griefs, these woes, these sorrows make me old. Blister'd be thy tongue, For such a wish! he was not born to shame : Upon his brow shame is asham'd to sit; For 'tis a throne where honour may be crown'd Sole monarch of the universal earth. Jul. Jul. Ah me! what news! why dost thou wring, what a beast was I to chide at him. thy hands? Nurse. Ah, well-a-day! he's dead, he's dead, he's dead! We are undone, lady, we are undone ! Alack the day!-he's gone, he's kill'd, he's dead! Romeo can, Though heaven cannot :-O, Romeo! Romeo!Who ever would have thought it ?--Romeo! Nurse. Will you speak well of him that kill'd your cousin? Jul. Shall I speak ill of him that is my husband? Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name, When I, thy three-hours wife, have mangled it?- Jul. What devil art thou, that dost torment me Which you, mistaking, offer up to joy. thus? This torture should be roar'd in dismal hell. at once! To prison, eyes! ne'er look on liberty! Nurse. O, Tybalt, Tybalt, the best friend I had! Jul. What storm is this, that blows so contrary? 1 These are terms of falconry. An unmanned hawk is one that is not brought to endure company. Bating is fluttering or beating the wings as striving to fly away. 2 Why here walk I, in the black brow of night. King John. 3 Milton had this speech in his thoughts when he wrote II Penseroso : Hide me from day's garish eye.' Hence also Till civil-suited morn appear. Garish is gaudy, glittering. 4 In Shakspeare's time the affirmative particle ay was usually written I, and here it is necessary to retain the old speilling. 5 See what is said of the basilisk, King Henry VI. Part II. Act iii. Sc. 2. See Othello, Act i. Sc. 1. My husband lives, that Tybalt would have slain; And Tybalt's dead, that would have slain my husband: All this is comfort: Wherefore weep I, then? But, O! it presses to my memory, 7 The same image occurs in Macbeth :- The With ladies' faces and fierce dragons' spleens.' 8 To smooth is to flatter, to speak fair; it is here metaphorically used for to mitigate or assuage the asperity of censure with which Romeo's name would be now mentioned. 9 So in The Tempest : "I am a fool To weep at what I'm glad of. 10 i. e. is worse than the loss of ten thousand Tybaks 11 Modern is trite, common. So in As You Like It: 'Full of wise saws, and modern instances.' In that word's death; no words can that wo sound.-O friar, the damned use that word in hell; When theirs are dry, for Romeo's banishment. Nurse. Hie to your chamber: I'll find Romeo Jul. O, find him! give this ring to my true knight, [Exeunt. SCENE III. Friar Laurence's Cell. Enter FRIAR LAURENCE and ROMEO. Is my dear son with such sour company: Rom. What less than dooms-day is the prince's Fri. A gentler judgment vanish'd from his lips, Rom. Ha! banishment? be merciful, say-death: Rom. There is no world without Verona walls, Hence-banished is banish'd from the world, Fri. O, deadly sin! O, rude unthankfulness! Rom. 'Tis torture, and not mercy: heaven is here, es may do this, when I from this must fly 1 The quarto, 1537, reads 'This is mere mercy,' i. e absolute mercy. Howlings attend it: How hast thou the heart, word. Rom. O, thou wilt speak again of banishment. Fri. Let me dispute with thee of thy estate." Wert thou as young as I, Juliet thy love, 2 From this and the foregoing speech of Romeo, Dryden has borrowed in his beautiful paraphrase of Chaucer's Palamon and Arcite : 'Heaven is not but where Emily abides, And where she's absent all is hell besides.' 3 Validity is again employed to signify worth, value, in the first scene of King Lear. By courtship, courtesy, gourtly behaviour is meant. And fall upon the ground, as I do now, self. Fri. Arise; one knocks; good Romeo, hide thy- groans, [Knocking. Fri. Hark, how they knock!-Who's there?— Romeo, arise; Thou wilt be taken :-Stay awhile: stand up; [Knocking. Who knocks so hard? whence come you? what's your will? Nurse. [Within.] Let me come in, and you shall I come from Lady Juliet. Welcome, then. Nurse. O, she says nothing, sir, but weeps and | And bid her hasten all the house to bed, weeps; And now falls on her bed; and then starts up, And Tybalt calls; and then on Romeo cries, And then falls down again. Rom. As if that name, Shot from the deadly level of a gun, Did murder her; as that name's cursed hand Murder'd her kinsman.-O, tell me, friar, tell me, In what vile part of this anatomy Doth my name lodge? tell me, that I may sack The hateful mansion. [Drawing his Sword. Fri. Hold thy desperate hand: Art thou a man? thy form cries out, thou art; Thy tears are womanish; thy wild acts denote The unreasonable fury of a beast:1 Unseemly woman, in a seeming man! Or ill beseeming beast, in seeming both! Thou hast amaz'd me: by my holy order, I thought thy disposition better temper'd. Hast thou slain Tybalt? wilt thou slay thyself? And slay thy lady too that lives in thee, By doing damned hate upon thyself; Why rail'st thou on thy birth, the heaven, and earth? Since, birth, and heaven, and earth, all three do meet In thee at once; which thou at once would'st lose. Fie, fie! thou sham'st thy shape, thy love, thy wit; Which, like a usurer, abound'st in all, And usest none in that true use indeed Which should bedeck thy shape, thy love, thy wit. Thy noble shape is but a form of wax, Digressing from the valour of a man:3 Thy dear love, sworn, but hollow perjury, Killing that love which thou hast vow'd to cherish: Thy wit that ornament to shape and love, Misshapen in the conduct of them both, Like powder in a skill-less soldier's flask,4 Is set on fire by thine own ignorance, And thou dismember'd with thine own defence." What, rouse thee, man! thy Juliet is alive, For whose dear sake thou wast but lately dead; There art thou happy: Tybalt would kill thee, But thou slew'st Tybalt; there art thou happy too: The law, that threaten'd death, becomes thy friend, And turns it to exile; there art thou happy: A pack of blessings lights upon thy back; Happiness courts thee in her best array; But, like a misbehav'd and sullen wench, Thou pout'st upon thy fortune and thy love: Take heed, take heed, for such die miserable. Go, get thee to thy love, as was decreed, Ascend her chamber, hence and comfort her; But, look, thou stay not till the watch be set, For then thou canst not pass to Mantua; Where thou shalt live, till we can find a time To blaze your marriage, reconcile your friends, Beg pardon of the prince, and call thee back With twenty hundred thousand times more joy Than thou went'st forth in lamentation.Go before, nurse: commend me to thy lady; the sense is, 'My lady, whose being so, together with our marriage which made her so, is concealed from the world.' 1 Shakspeare has here followed the poem :Art thou, quoth he, a man? thy shape saith, so thou ari, Thy crying and thy weeping eyes denote a woman's heart, For manly reason is quite from off thy mind outchased, And in her stead affections lewd, and fancies highly placed; So that I stood in doubt, this hour at the least, If thou a man or woman wert, or else a brutish beast." 2 Romeo has not here railed on his birth, &c. though in his interview with the Friar, as described in the poem, he is made to do so. Shakspeare copied the remonstrance of the Friar, without reviewing the former part of this scene. He has in other places fallen into a similar inaccuracy, by sometimes following and sometimes deserting his original. The lines from Why rail'st thou on my birth, &c. to thy own defence, are not in the first copy; they are formed on a passage in the poem. Which heavy sorrow makes them apt unto : Nurse. O, Lord, I could have staid here all the your state;" Either be gone before the watch be set, [Ezrunt. SCENE IV. A Room in Capulet's House. Ex ter CAPULET, LADY CAPULET, and PARIS. That we have had no time to move our daughter: Cap. Things have fall'n out, sir, so unluckily, Look you, she lov'd her kinsman Tybalt dearly, And so did I ;-Well, we were born to die."Tis very late, she'll not come down to-night: I promise you, but for your company, I would have been a-bed an hour ago. Par. These times of wo afford no time to woo: Madam, good night: commend me to your daughter. La. Cap. I will, and know her mind early to too soon, O' Thursday let it be ;-o' Thursday, tell her, 3 So in King Richard II. Act v. Sc. 3: And thy abundant goodness shall excuse This deadly blot in thy digressing son.' And in Barnabe Riche's Farewell:- Knowing that you should otherwise have used me than you have, you should have digressed, and swerved from your kind 4 To understand the force of this allusion, it should be remembered that the ancient English soldiers, using match-locks, instead of locks with flints, as at present, were obliged to carry a lighted match hanging at their belts, very near to the wooden flask in which they car ried their powder. The same allusion occurs in Hu mour's Ordinary, an old collection of English Epigrams: "When she his flask and touch-box set on fire, And till this hour the burning is not out.' 5 And thou torn to pieces with thine own weapons. 6 Much of this speech has also been added since the first edition. 7 The whole of your fortune depends on this. 8 Desperate means only bold, adventurous, as if he had said in the vulgar phrase, I will speak a bold word, and venture to promise you my daughter-Johnson 'Witness this desperate tender of mine honour.” Weakest goes to the Wall, 1600. Go you to Juliet ere you go to bed, May call it early by and by :--Good night.' [Exeunt. 3 SCENE IV. Juliet's Chamber. Enter ROMEO Jul. Wilt thou be gone? it is not yet near day: Rom. It was the lark, the herald of the morn, Jul. Yon light is not daylight, I know it, I: Jul. It is, it is, hie hence, be gone, away: Some say, the lark and loathed toad chang'd eyes;" our woes. 1 The latter part of this scene is a good deal varied from the first quarto. 2 The stage direction in the first edition is, Enter Romeo and Juliet at à Window. In the second quarto, Enter Romeo and Juliet aloft. They appeared, probably, in the balcony which was erected on the old English stage. See Malone's Account of the Ancient Theatres, in vol. iii. of Boswell's e-lition of Shakspeare. 3 This is not merely a poetical supposition. It is observable that the nightingale, if undisturbed, sits and sings upon the same tree for many weeks together. [As almost all birds sing only during the period of incubation, this may be accounted for; the male bird sings near where the female is sitting.] What Eustathius has observed relative to a fig-tree mentioned by Homer, in his twelfth Odyssey, may be applied to the passage before us: These particularities, which seem of no consequence, have a very good effect in poetry, as they give the relation an air of truth and probability. For what can induce a poet to mention such a tree, if the tree were not there in reality.'-Steevens. 4 Compare Sidney's Arcadia, 13th edition, p. 109: 'The moon, then full, (not thinking scorn to be a torchbearer to such beauty,) guided her steps.' 5 The quarto, 1597, reads: Then stay awhile, thou shalt not go [so] soon.' The succeeding speech, I think, (says Mr. Boswell,) is better in the same copy: 'Let me stay here, let me be ta'en, and die; Come, death, and welcome! Juliet wills it so- 6 Adivision, in music, is a variation in melody upon some given fundamental harmony. grataque feminis Imbelli cithara carmina divides." ber: The day is broke; be wary, look about. [Exit Nurse. Jul. Then, window, let day in, and let life out. Rom. Farewell, farewell! one kiss, and I'll descend. [ROMEO descends. Jul. Art thou gone so? my love! my lord! my I must hear from thee every day i' the hour, Rom. Farewell! I will omit no opportunity Jul. O, God! I have an ill-divining soul.10 [Exit ROMEO. La. Cap. [Within.] Ho, daughter! are you up? Jul. her hither? Madam, I am not well. La. Cap. Evermore weeping for your cousin's death? What, wilt thou wash him from his grave with tears? But much of grief shows still some want of wit. 7 The toad having very fine eyes, and the lark very ugly ones, was the occasion of a common saying, that the toad and the lurk had changed eyes. This tradition was expressed in a rustic rhyme: To heav'n I'd fly, But that the toad beguil'd me of mine eye.' The sense of the passage is, the lark, they say, has changed eyes with the toad, and now I would they had changed voices too, since the lark's song serves but to separate us. The croak of the toad would have been no indication of the appearance of day, and consequently no signal for her lover's departure. 8 The hunt's up was originally a tune played to wake sportsmen, and call them together. It was a common burthen of hunting ballads. Puttenham says that one Gray grew into good estimation with the Duke of Somerset for making certain merry ballads, whereof one chiefly was the hunte is up, the hunte is up. One of these ballads is given by Mr. Douce, in his Illustrations of Shakspeare, vol. ii. p. 192. According to Cotgrave, the Reveille or morning song to a new married woman, was called the hunt's up. So Drayton, in his Polyolbion : But hunt's up to the morn, the feather'd sylvans sing.' And in his third Eclogue:-- 9 Time plays the hunt's up to thy sleepy head.' 10 This miserable prescience of futurity I have always My mind misgives me, Some consequence yet hanging in the stars, 11 Procures for brings. Steevens |