Las primeras representaciones dramáticas en ChileImprenta Nacional, 1888 - 398 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 17
Página 75
... francés por M Guérault en prosa con intermedios de música com- puesta por Kreutzer . Mr. Guérault lo había trabajado para excitar el entusiasmo de sus compatriotas en la tremenda lu- cha que la república francesa sostenía en 1793 contra ...
... francés por M Guérault en prosa con intermedios de música com- puesta por Kreutzer . Mr. Guérault lo había trabajado para excitar el entusiasmo de sus compatriotas en la tremenda lu- cha que la república francesa sostenía en 1793 contra ...
Página 101
... francés a las niñas . - La cuestión de cementerios . - Lucha encarnizada entre los clericales i los liberales . El teatro es opuesto al púlpito . - El Aristodemo.— El Abate Seductor . - El Hipócrita . - Versos recitados en el tea- tro ...
... francés a las niñas . - La cuestión de cementerios . - Lucha encarnizada entre los clericales i los liberales . El teatro es opuesto al púlpito . - El Aristodemo.— El Abate Seductor . - El Hipócrita . - Versos recitados en el tea- tro ...
Página 108
... francés . -¿Quién ha enseñado a usted el francés ? Mi padre . -¡Qué buen padre tiene usted ! Retírese ; i cuide de decir a su padre que él i usted se condenarán , si él sigue enseñando a usted el francés i usted aprendiéndolo . Váyase ...
... francés . -¿Quién ha enseñado a usted el francés ? Mi padre . -¡Qué buen padre tiene usted ! Retírese ; i cuide de decir a su padre que él i usted se condenarán , si él sigue enseñando a usted el francés i usted aprendiéndolo . Váyase ...
Página 167
... francés don Pedro Chapuis , redactor princi- pal de El Verdadero Liberal , aseveraba con fecha 15 de mayo de 1827 , en el número 38 de aquel pe- riódico , que La Chilena había sido « una miserable rapsodia , que los actores no habían ...
... francés don Pedro Chapuis , redactor princi- pal de El Verdadero Liberal , aseveraba con fecha 15 de mayo de 1827 , en el número 38 de aquel pe- riódico , que La Chilena había sido « una miserable rapsodia , que los actores no habían ...
Página 169
... El Dormilón » . Don José Joaquín de Mora había traducido en España en endecasílabos asonantados una trajedia clásica titulada Nino II , escrita en francés por Mf . Carlos Brifaut i una comedia titujada La Aparición 169 -
... El Dormilón » . Don José Joaquín de Mora había traducido en España en endecasílabos asonantados una trajedia clásica titulada Nino II , escrita en francés por Mf . Carlos Brifaut i una comedia titujada La Aparición 169 -
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
acto actores actriz Agustín Vial Santelices ajitación Aldai Alejandro Dumas amor Andrés Bello aplausos Araucano Aristodemo arjentino artista autor baile Cáceres Camilo Henríquez canción nacional canto Carlos Bello celebrar censura Chile chilena ción comedia cómica compañía composición concurrencia costumbres críticos cuyo dado debe decir Diego José Benavente dirijida diversión Domingo Domingo Faustino Sarmiento doña drama eclesiásticos Egaña ejecuta elojios escena escrita español espectáculos espectadores espresa espresión estaba estoi estranjeros Eujenio fecha Fedora frai Francisco Frou-Frou función Gaceta gusto hijo hubiera injenio jeneral jénero jente Jilberta Joaquín de Mora José Joaquín José Zapiola joven literato Manuel Manuel José Gandarillas Mercurio mérito mundo música número O'Higgins orijinal padre país pasión pieza poco podía poeta primera público pueblo Rafael Minvielle relijión relijiosas repre representaciones dramáticas Roque Rui Blas sainete Samaniego Sanfuentes Santiago Sara Bernhardt setiembre sociedad teatrales teatro titulada traducción traducido trajedia Valparaíso versos Víctor Hugo zamacueca