Nouveau recueil de traités d'alliance, de paix, de trève... et de plusieurs autres actes servant à la connaissance des relations étrangères des puissances... de l'Europe... depuis 1808 jusqu'à présent: pt. 1. 1820-1827 incl. pt. 2. 1824-1828 inclDieterich, 1829 - 774 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 69
Página 14
... Suède concernant la réception réci- proque des criminels et des vaga- bonds en Danemarc et en Norvège , signée à Stockholm le 7 Mars 1823 . A fin Déclaration . fin de prévenir les discussions qui pourroient pos- siblement survenir entre ...
... Suède concernant la réception réci- proque des criminels et des vaga- bonds en Danemarc et en Norvège , signée à Stockholm le 7 Mars 1823 . A fin Déclaration . fin de prévenir les discussions qui pourroient pos- siblement survenir entre ...
Página 15
... Suède , et nommément le traité conclu à Jónkóping le 16 Décembre 1809 ; les deux Gouvernemens sont tombés d'accord que l'Article séparé du dit traité , concernant l'extradition récipro- que des criminels , sera de part et d'autre ...
... Suède , et nommément le traité conclu à Jónkóping le 16 Décembre 1809 ; les deux Gouvernemens sont tombés d'accord que l'Article séparé du dit traité , concernant l'extradition récipro- que des criminels , sera de part et d'autre ...
Página 78
... Suède et de Norvège à l'égard d'une abolition réciproque du droit de dé- traction , ( jus detractus . ) 1826 . le 26 Octr . le so Nov. ( Le Moniteur 1827. Nr . 302. Journal officiel du ro- yaume des Pays - Bas . 1827 ) . S. M. le Roi ...
... Suède et de Norvège à l'égard d'une abolition réciproque du droit de dé- traction , ( jus detractus . ) 1826 . le 26 Octr . le so Nov. ( Le Moniteur 1827. Nr . 302. Journal officiel du ro- yaume des Pays - Bas . 1827 ) . S. M. le Roi ...
Página 79
... Suède et de Norvège de l'autre .. ART . II . Cette disposition s'étend non seulement aux droits et autres impositions de ce genre qui sont partie des revenus publics , mais encore à ceux qui jusqu'ici pourraient avoir été levés par ...
... Suède et de Norvège de l'autre .. ART . II . Cette disposition s'étend non seulement aux droits et autres impositions de ce genre qui sont partie des revenus publics , mais encore à ceux qui jusqu'ici pourraient avoir été levés par ...
Página 132
... Suède , chevalier de l'ordre de Saint- Jean de Jerusalem , son envoyé extraordinaire et mi- nistre plénipotentiaire près Sa Majesté Très Chretienne ; Lesquels , après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs respectifs , sont convenus ...
... Suède , chevalier de l'ordre de Saint- Jean de Jerusalem , son envoyé extraordinaire et mi- nistre plénipotentiaire près Sa Majesté Très Chretienne ; Lesquels , après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs respectifs , sont convenus ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Anséatiques Août arrangement articles Auslieferung auswärtigen Angelegenheiten autres Avril bâtimens Behörden beiden beiderseitigen Bestimmungen Bremen Brésil buques Christian Wilhelm Schweitzer conclu Consuls contre la contrefaçon dafs Danemarc Décbr Déclaration conc Déclaration du ministère déserteurs deutschen Bundesakte deux douanes droit de détraction droits des auteurs duché Etats-Unis été être fait gabelle Geeste Gerichte Gerichtsstand Gesetzen Gesetzsammlung Grofsherzoglich Hannoverschen hautes parties contractantes Herzog Herzogthum inländischen Janv Juill Königreich Königreich Sachsen Krone Hannover l'autre l'une Lande Landestheile Lauenburg libraires contre lich Lubeck Magestad Majesté le Roi marchandises Meiningen ministère Prussien Ministerium der auswärtigen navigation navires Norvège Octr pays Pays-Bas plénipotentiaires ports Portugal pourront présent principauté proque protection des droits Prusse qu'il quelconque rapports ratifications réciproque Regierung Requisition respectifs royaume Rthl Sächsischen Saxe schen Schriftsteller und Verleger Septr sera seront signé soll Sondershausen Staaten Stiftung Suède Suisse sujets Theile Thlr tion Traité de commerce Uebereinkunft Unterthanen Wurtemberg Zoll
Pasajes populares
Página 461 - It shall be competent, however, to either of the Contracting Parties, in case either should think fit, at any time after the Twentieth of October 1828, on giving due notice of Twelve Months to the other Contracting Party, to annul and abrogate this Convention: and it shall, in such case, be accordingly entirely annulled and abrogated, after the expiration of the said term of notice.
Página 276 - Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, onze, douze, Treize, quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf, vingt.
Página 354 - The present convention shall be in force for the term of ten years from the date hereof: and further, until the end of twelve months after either of the high contracting parties shall have given notice to the other of its intention to terminate the same ; each of the high contracting parties reserving to itself the right of giving such notice to the other, at the end of the said term of ten years...
Página 79 - Who, after having communicated to each other their respective Full Powers, found to be in due and proper form, have agreed upon and concluded the following Articles: — ARTICLE I. There shall be .perpetual amity between the dominions and subjects of His Majesty...
Página 81 - Majesty's dominions than are or shall be payable on the like articles, being the growth, produce, or manufacture of any other foreign country; nor shall any other or higher duties or charges be imposed in the Territories...
Página 352 - ... such dues only as the inhabitants of the country wherein said goods are, shall be subject to pay in like cases: and if, in the case of real estate, the said heirs would be prevented from entering into the possession of the inheritance on account of their character of aliens, there shall be granted to them the term of three years to dispose of the same, as they may think proper, and to withdraw the proceeds without molestation, and exempt from all duties of detraction on the part of the government...
Página 77 - Provinces, that the relations now subsisting between them should be regularly acknowledged and confirmed by the signature of a treaty of amity, commerce, and navigation. For this purpose they have named their respective plenipotentiaries, that is to say...
Página 77 - Huskisson, a member of his said Majesty's Most Honourable Privy Council, a member of Parliament, President of the Committee of Privy Council for Affairs of Trade and Foreign Plantations, and Treasurer of his said Majesty's...
Página 452 - En foi de quoi, les plénipotentiaires respectifs l'ont signé , et y ont apposé le cachet de leurs armes. Fait à Paris, le 30 mai de l'an de grâce 1814.
Página 79 - ... of the said Territories, respectively: also to hire and occupy houses and warehouses for the purposes of their commerce; and generally, the merchants and traders of each Nation, respectively, shall enjoy the most complete protection and security for their commerce.