Imágenes de páginas
PDF
EPUB

HORACE'S EPISTLE to the Pisos, on the Art of Poetry, translated into English Verse, with Observations and Notes, 8vo. Edinb. 1784. A translation of very considerable merit.

The Lyric Works of HORACE, translated into English Verse, with other Poems, by a Native of America, 8vo. Philadelphia, 1786. " To praise this publication, would be a gross viola, tion of Conscience." Month. Rev.

The ODES, EPODES, and CARMEN SECU LARE of HORACE, translated into English Verse, by Wm. Boscawen, Esq. 8vo. Lond. 1793. This work is accompanied with pleasing and instructive notes.

A Translation of two Odes which have been ascribed to Horace, by John Hampson, A. M. in his Poetics of M. H. Vida. 8vo. Lond. 1793.

The Satires, Epistles, and Art of Poetry-by the same, 8vo. Lond. 1797.

Six Satires of Horace, in a Style between free Imitation and literal Version, by William Clubbe, LL. B. 4to. Lond.

The Epistle of Horace to the Pisos, by the same, 4to. Lond. 1797.

ODES of HORACE, translated into English Verse, by Gilbert Wakefield, B. A. in his "poetical Translations from the Ancients;" 8vo. Lond. 1795. "Many of these translations are done with great neatness and elegance; and there is uncommon harmony and beauty in the

translation of the fourth ode. The sixth, ninth, and fifteenth, also possess great merit." Analyt. Review.

The Lyrics of Horace; comprising his Odes, Epodes, and Secular Odes, in English Verse, with the Latin Text revised and subjoined, 2 vols. 8vo. Lond. 1803. A work of no extraordinary merit, yet of use to a young student.

The first and fourth Books of the Odes of Horace, translated into English Verse, 8vo. Lond. 1799.

Select Translations from the Works of Homer and HORACE, by Gilb. Thompson, M. D. 8vo. Lond. 1802.

Besides the translations of the whole or parts of the works of Horace enumerated above, there have been many of his Odes and Epistles, with selections from his Satires, published at different times, in the Gentleman's, European, and Town and Country MAGAZINES: and by the following authors, in their respective works, or in the periodical publications to which they contributed, viz.-Sir Wm. Temple-John Milton, Esq. -Mr. Wm. Pattison, of Sydney College-John Hughes, Esq.-Major Hanway-Alex. Pope, Esq.-Jabez Hughes, Esq.-John, Earl of Orrery-The Earl of Rochester-The Earl of Roscommon-Christ. Pitt, Esq.-Mr. SomervilleMr. Congreve-Mr.West—Mr. James Beattie Nich. Rowe, Esq. E. B. Greene, Esq.-and Geo. Lord Lyttleton.

J.

JAMBLICHUS, A. C. 310.

Jamblichus's Explanation of the Symbols of Pithagoras, translated into English, by Thos, Stanley, Esq. in his History of Philosophy, 4to. edition, Lond. 1743, p. 467.

The Pythagoric Symbols, with the Explanations of Jamblicus; in a Work entitled, Translations from the Greek, by W. Bridgeman, F. L. S. 8vo. Lond. 1804.

ST. JEROM, born A. C. 340.

The Prymer-with St. HEROM'S PSALTER, latin and english, 4to. Imprinted in Rowen, the yere of our Lorde, 1536.

The select Epistles of St. JEROME-translated into English, 4to. Lond. 1630.

Directions for Studying-To which is added, the Epistle of St. JEROM to NEPOTIANUS, by Thos. Bennet, D. D, 8vo. Lond. 1715.

The NEW TESTAMENT, with the Lessons, taken out of the OLD LAW read in Churches according to the Use of SARUM ; translated into English, from the VULGAT Latin, by John Wiclif, D. D. begun in 1378, and finished in

[ocr errors]

1380. Edited and pub'ished by John Lewis, A. M. fol. Lond. 1731. Every one knows, that the translation of the Scriptures called the Vulgale, was the work of St. Jerom.-This is the first edition of the New Testament of that version in English, of which only about 150 copies were printed.

The Holy Bible, translated out of the Latin Vulgat, diligently compared with the Hebrew and Greek, and other Editions in divers Languages, by the English College in Doway, 4to. Duaci. Laur. Kellam, 1609-10, 2 vols.

12mo. printed in the Year 1750, 4 Vols. No place; and contains only the Old Testament and the Apocrypha.

The New Testament of Jesus Christ, faithfully translated into English, out of the authenticall Latin, dilligently conferred with the Greek, and other Editions in divers languages, by the English College, resident in Rheims. Rheims, Foigni, 1582.

4to.

fourth Edition, enriched with Pictures, 4to. (Paris,) by John Cousturier, 1633.

with the Version of the Church of England, in a parallel Column with Notes, by Dr. Fulke, fol. Lond. 1602. In this work Dr. Fulke has sufficiently exposed the infidelity of the Rhemish doctors.

IGNATIUS, flourished A. C. 67. .

The Epistles of Ignatius, Bishop of Antioch;

both larger and smaller, in Greek and English, with the various Readings from all the Greek MSS.-by Wm. Whiston, M. A. in his Primitive Christianity Revived, 8vo. Lond. 1711. The translation of the smaller Epistles, is that of Bishop Wake, already mentioned under BARNABAS CLEMENT, &c. The translation of the larger was done by Mr. Whiston himself. See BARNABAS and CLEMENT.

JOSEPHUS, A. C. 80.

Josephus's History, or Antiquities of the Jews, translated into English, by Thomas Lodge, fok Lond. 1602-09-20-32-40 55-70.

The Works of Josephus, with great Diligence revised and amended, according to the excellent French Translation of Mons. Arnauld d'Andilly, Also the Embassy of the Jews to the Emperor Caius Caligula-with Scripture References, and a Map of the Holy Land, and divers CopperPlates; fol. Lond. 1683, Cambridge, 1693.

by Sir Roger L'Estrange, Knight, fol. Lond. 1702-25-33.-8vo. Lond. 1709, 1716, 3 vols. 8vo. Lond. 1762, 4 vols.

epitomized from the Greek original -the two Books against Appion, the Martyrdom of the Maccabees, and the Embassy of Philo to the Emperor Caius Caligula, 8vo. Lond.

1701.

1702.

Second edition, revised, 8vo. Lond.

abridged from the Translation of

« AnteriorContinuar »