Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Pelles, fourches, râteaux et manches d'outils en bois, avec ou sans viroles....

[blocks in formation]

Bâtiments de mer construits dans le Royaume-Uni, non encore immatriculés ou naviguant sous pavillon britannique : En bois

En fer.

Coques de bâtiments de mer en bois.

en fer

10 p.
de la val.

10 p. %

les 100 kil. 250f »

la valeur.

le tonneau.

N. B. Les machines et moteurs installés à bord de ces bâtiments seront taxés séparément d'après le chiffre des droits spécifiés sous la rubrique machines et mécaniques.

30

de la val.

2500 »

30 D

[ocr errors]

10 p. %10 p. o
de la val. de la val.
Exempt. Exempt.
40 p. %40 p.
de la val. de la val.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

DEUXIÈME CONVENTION COMPLÉMENTAIRE DE COMMERCE

Conclue le 16 novembre 1860

Entre la FRANCE et la GRANDE-BRETAGNE.

Art. 1er. Les objets d'origine ou de manufacture britannique énumérés dans le tarif joint à la présente Convention et importés directement du Royaume-Uni sous pavillon français ou britannique seront admis en France aux droits fixés par ledit tarif.

2. Les règles consacrées par les articles 2, 4, 5, 6, 7 et 8 de la Convention conclue, le 12 octobre dernier, entre les Hautes Puissances contractantes pour les justifications d'origine, les déclarations d'im · portation, et l'expertise des produits taxés ad valorem, s'appliqueront également aux divers produits d'origine ou de manufacture britannique énumérés dans le tarif annexé à la présente Convention.

L'article 3 de la Convention du 12 octobre dernier, qui dispense les importateurs de machines ou de pièces détachées de machines, d'origine ou de manufacture britannique, de l'obligation de produire des modèles ou dessins, est déclaré applicable à toutes les marchandises dont l'importation était assujettie à cette formalité, et qui sont comprises, soit dans la présente Convention, soit dans celle du 12 octobre dernier.

3. Indépendamment des droits de douane stipulés dans le tarif annexé à la présente Convention et par application des articles 1 et 9

du Traité conclu entre les Hautes Puissances contractantes le 23 janvier dernier, les produits d'origine ou de manufacture britannique ci-dessous énumérés seront, à leur importation en France, et à titre de compensation des droits équivalents supportés par les fabricants français, assujettis aux taxes supplémentaires ci-après déterminées :

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Gobeleterie, verres à vitres et autres verres blancs. Les 100 kil.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

6113

00

50

[merged small][ocr errors]

Salin ou résidu brut de la calcination des vinasses de betterave.
Sel d'étain.

[ocr errors]
[ocr errors]

Savons blancs ou marbrés, composés d'alcalis et d'huile d'olive
ou de graines grasses pures ou mélangées de graisses ani-
males :

L'huile entrant pour la moitié au moins dans le mélange des
corps gras.

L'huile entrant pour moins de moitié dans le mélange des corps
gras.

Savons de graisses animales: purs.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

L'hectolitre. 6

[ocr errors]
[blocks in formation]

Vernis à l'esprit de vin, par hectolitre d'alcool pur contenu dans
le vernis..

[merged small][ocr errors]

Il est entendu que le sucre raffiné n'est pas compris dans cette nomenclature, parce que le droit de quarante et un francs par cent kilogrammes fixé à l'importation de ce produit comprend l'impôt de consommation dont il est actuellement grevé en France.

Il est également convenu entre les Hautes Puissances contractantes

qu'en cas de modification ou de suppression des droits d'accise, actuellement imposés aux fabricants français, les produits d'origine ou de manufacture britannique seront, pour ces droits d'accise, soumis aux mêmes conditions que les produits similaires français. Toutefois, si par suite de la suppression de l'un de ces droits, le Gouvernement établit une surveillance, un contrôle ou un exercice administratif sur certains produits fabriqués français, les charges directes ou indirectes dont seront grevés les fabricants français seront compensées par une surtaxe équivalente établie sur les produits similaires britanniques. Il demeure en outre entendu que si des drawbacks sont accordés à d'autres produits de fabrication française, les droits de douane qui grèvent les produits similaires d'origine ou de fabrication britannique seront augmentés d'une surtaxe égale au montant de ces drawbacks.

4. A l'égard des tissus purs et mélangés taxés à la valeur dont l'estimation dans les ports lui paraîtrait présenter des difficultés, le Gouvernement français se réserve la faculté de désigner exclusivement la douane de Paris pour l'admission de ces marchandises.

5. Chacune des Hautes Puissances contractantes s'engage à faire profiter l'autre de toute faveur, de tout privilége ou abaissement de tarif que l'une d'elles accorderait à une tierce puissance pour l'importation de marchandises mentionnées ou non dans le Traité du 23 janvier 1860.

6. Le tarif annexé à la présente Convention entrera en vigueur dans un délai qui ne pourra dépasser le 1er juin 1861 pour les fils et tissus de lin, de chanvre et de jute, et le 1er octobre suivant pour tous les autres articles.

7. La présente Convention aura la même durée que le traité conclu entre les Hautes Puissances contractantes le 23 janvier dernier dont elle est l'un des compléments.

8. La présente Convention sera ratifiée, et les ratifications en seront échangées à Paris dans le délai de quinze jours, ou plus tôt si faire se peut.

TARIF annexé à la Convention conclue le 16 novembre 1860 entre la France et la Grande-Bretagne.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Les fils et tissus de lin ou de chanvre mélangés suivront le même régime que les fils et tissus de lin ou de chanvre purs, pourvu que le lin ou le chanvre domine en poids.

Linge damassé..

Batiste....

Linon...

[blocks in formation]

la valeur.

55 D
90 »

445

[ocr errors]

47 »

70 "

120 "

155 >>

46 pour % de la val.
Le même régime que
les toiles unies.
Même régime que le
tulle de coton.
5 p. % de la val.

15 p. % de la val.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Tapis de jute ras ou à poil......

Les fils et tissus de jute mélangés avec d'autres matières suivront le même régime que les fils et tissus de jute purs, pourvu que le jute domine en poids.

Végétaux filamenteux.

Phormium tenax, abaca et autres végétaux filamenteux

non dénommés, filaments:

vant la classe.

19 »

45 »

22 »

17 珠

30 D

23 A

44 39

35 D

Même régime que les

tissus de lin, sui

vant la classe.

[blocks in formation]

Bruts ou teillés..

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

de 134,000 à 140,000.

de 141, à 170,000.

de 171,000 mètres et au-dessus.

Blanchis.

Teints

Fils de coton retors en deux bouts : Ecrus...

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]
« AnteriorContinuar »