中國翻譯, Volumen26,Temas1-62005 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 88
Página 40
... 提出的“大规模口译认证考试的规范化设计” ,北京外国语大学王珩女士提出的“ '全国外语翻译证书'与考试结果评析” ,四川大学任文女士提出的“中澳口译水平考试及资格认证对比谈”等等,均反映了口译培训要走专业化道路,口译认证也要走专业化道路的强烈呼声。更 ...
... 提出的“大规模口译认证考试的规范化设计” ,北京外国语大学王珩女士提出的“ '全国外语翻译证书'与考试结果评析” ,四川大学任文女士提出的“中澳口译水平考试及资格认证对比谈”等等,均反映了口译培训要走专业化道路,口译认证也要走专业化道路的强烈呼声。更 ...
Página 42
... 提出了 6 个“对立面”标准的理论。自此,世界上不少词典学家陆续写出了这方面的论文和著作,提出了各自的分类法。比如美国词典学家马尔基耶尔( Y.Malkier )于 20 世纪 60 年代提出了 3 条分类标准( range , perspective , presentation ) ;美国符号学家石毕 ...
... 提出了 6 个“对立面”标准的理论。自此,世界上不少词典学家陆续写出了这方面的论文和著作,提出了各自的分类法。比如美国词典学家马尔基耶尔( Y.Malkier )于 20 世纪 60 年代提出了 3 条分类标准( range , perspective , presentation ) ;美国符号学家石毕 ...
Página 81
... 提出 Vol . 26 No.3 随着经济全球化的发展和我国加入 WTO ,商务文本的翻译显得日益重要。由于商务文本一般都涉及到各方的经济利益,对商贸文本翻译的要求很高。近几年来,译界从事商务翻译的人士开始有意识地对商务文本的翻译标准进行较为深入的探讨,以便 ...
... 提出 Vol . 26 No.3 随着经济全球化的发展和我国加入 WTO ,商务文本的翻译显得日益重要。由于商务文本一般都涉及到各方的经济利益,对商贸文本翻译的要求很高。近几年来,译界从事商务翻译的人士开始有意识地对商务文本的翻译标准进行较为深入的探讨,以便 ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
北京 比较 笔者 标准 表达 不同 出版社 词典 词典学 大学 德里达 动词 读者 发展 翻译理论 翻译学 翻译研究 范式 方法 方面 方式 分析 概念 功能 关联 关系 国际 过程 汉语 活动 建构主义 教学 教育 结构 解构 解构主义 解释 进行 具有 科学 口译 框架 理解 历史 林语堂 美国 内容 认为 上海 实践 世界 思想 提出 通过 外语 文本 文化 文化多样 西方 信息 形式 学科 学生 学术 以及 译本 译文 译员 意义 英语 语言学 语义 原文 哲学 这个 这些 知识 中国翻译 中国译协 重要 主体 主要 主义 专业 作品 作为 作者 Translation Translators