中國翻譯, Volumen26,Temas1-62005 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 84
Página 29
... 过程的研究的总称。本文在追溯其起源的基础上,介绍和评论了 TAPs 翻译研究这二十年来在翻译策略、翻译单位、翻译述要和翻译 ... 过程(以下简称翻译过程,即 translation process )的研究却一直没有很大的发展。上个世纪六十年代以来,虽然有部分翻译理论家曾 ...
... 过程的研究的总称。本文在追溯其起源的基础上,介绍和评论了 TAPs 翻译研究这二十年来在翻译策略、翻译单位、翻译述要和翻译 ... 过程(以下简称翻译过程,即 translation process )的研究却一直没有很大的发展。上个世纪六十年代以来,虽然有部分翻译理论家曾 ...
Página 32
... 过程-包括翻译策略和翻译步骤的确定,都有很大的影响。Jäskeläinen ( 1987 , 1989 )认为,翻译过程中译者对翻译述要的运用和敏感程度在一定程度上反映了译者的翻译水平或对翻译工作的熟练程度。在对两组译者(职业和非职业)的 TAPs 实验中, Jääskeläinen ...
... 过程-包括翻译策略和翻译步骤的确定,都有很大的影响。Jäskeläinen ( 1987 , 1989 )认为,翻译过程中译者对翻译述要的运用和敏感程度在一定程度上反映了译者的翻译水平或对翻译工作的熟练程度。在对两组译者(职业和非职业)的 TAPs 实验中, Jääskeläinen ...
Página 33
... 过程的影响( Fraser , 1994 ; Luukkainen , 1996 ; Livbjerg & Mees , 1999 )等等。我们相信,随着 TAPs 翻译研究越来越深入,其研究的内容亦必将越来越丰富、复杂。 4.结语这二十年来, TAPs 翻译过程研究极大地推动了我们对译者翻译时思维过程的了解,使 ...
... 过程的影响( Fraser , 1994 ; Luukkainen , 1996 ; Livbjerg & Mees , 1999 )等等。我们相信,随着 TAPs 翻译研究越来越深入,其研究的内容亦必将越来越丰富、复杂。 4.结语这二十年来, TAPs 翻译过程研究极大地推动了我们对译者翻译时思维过程的了解,使 ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
翻译 北京 比较 笔者 标准 表达 不同 出版社 词典 词典学 大学 德里达 动词 读者 发展 翻译理论 翻译学 翻译研究 范式 方法 方面 方式 分析 概念 功能 关联 关系 国际 过程 汉语 活动 建构主义 教学 结构 解构 解构主义 解释 进行 具有 科学 口译 框架 理解 历史 林语堂 美国 内容 认为 上海 实践 世界 思想 提出 通过 外语 文本 文化 文化多样 西方 信息 形式 学科 学术 耶稣 以及 译本 译文 译员 意义 英语 语言学 语义 原文 哲学 这个 这些 知识 中国翻译 中国译协 重要 主体 主要 主义 专业 作品 作为 作者 Translation Translators