Imágenes de páginas
PDF
EPUB

SECTION II.

Of the Obligations of the Insurer and the Insured.

Art. 349. If the voyage be broken up before the departure of the vessel, even by the act of the insured, the insurance is void; the insurer receives, by way of indemnity, a half per cent. on the sum insured.

Art. 350. The insurer is liable for all losses and damages which may happen to the property insured, by storm, shipwreck, stranding with partial wreck, running foul, forced changes of the course of the voy age or of the vessel ; by jettison, fire, capture, pillage, arrest of princes, declaration of war, reprisals, and generally, by every other accident of the sea.(41)

Art. 351. Any change of the route, voyage or vessel, discharges the insurer, and he is not liable for any loss or damage occasioned by the act of the insured, but he is entitled to the premium, if the risk has commenced.(42)

Art. 352. The insurer is not liable for any damage, diminu. tion or loss which Itappens from the internal defect of the article, or is caused by the act and fault of the owners, freighters or shippers.

Art. 353. The insurer is not liable for the misconduct or faults of the captain and crew, known by the name of barratry of the master, unless there be an agreement to the contrary (43)

Art. 354. The insurer is not chargeable with pilotage, tow. age, and load-manage, nor any species of duty imposed on the vessel and cargo.

Art. 355. Goods which, by their nature, are subject to particular detriment or diminution, as grain, salt, or merchandise liable to leakage, must be designated in the policy, in default of which, the insurer will not be answerable for the damages or losses which may happen to these articles, unless, however, the insured were ignorant of the nature of the cargo when the policy Was signed.

Art. 356. Si l'assurance a pour objet des marchandises pour l'aller et le retour, et si le vaisseau étant parvenu à sa première destination, il ne se fait point de chargement en retour, ou si le chargement en retour n'est pas complet, l'assureur reçoit seule ment les deux tiers proportionnels de la prime convenue, s'il n'y a stipulation contraire.

Art. 357. Un contrat d'assurance ou de réassurance consenti pour une somme excédant la valeur des effets chargés, est nul à l'égard de l'assuré seulement, s'il est prouvé qu'il y a dol ou fraude de sa part.

Art. 358. S'il n'y a ni dol ni fraude, le contrat est valable jusqu'à concurrence de la valeur des effets chargés, d'apres l'estimation qui ed est faite ou convenue.

En cas de pertes, les assureurs sont tenus d'y contribuer chacun à proportion des sommes par eux assurées.

Ils ne reçoivent pas la prime de cet excédant de valeur, mais seulement l'indemnité de demi pour cent.

Art. 359. S'il existe plusieurs contrats d'assurance faits sans fraude sur le même chargement, et que le premier contrat assure l'entière valeur des effets chargés, il subsistera seul.

Les assureurs qui ont signé les contrats subséquents, sont libérés ; ils ne reçoivent que demi pour cent de la somme assurée.

Si l'entière valeur des effets chargés n'est pas assurée par le premier contrat, les assureurs qui ont signé les contrats subséquents, répondent de l'excédant en suivant l'ordre de la date des contrats.

Art. 360. S'il y a des effets chargés pour le montant des sommes assurées, en cas de perte d'une partie, elle sera payée par tous les assureurs de ces effets, au marc le franc de leur in. térêt.

Art. 361. Si l'assurance a lieu divisément pour des marchandises qui doivent être chargées sur plusieurs vaisseaux désignés, avec énonciation de la somme assurée sur chacun, et si le chargement entier est mis sur un seul vaisseau, ou sur un moindre nombre qu'il n'en est désigné dans le contrat, l'assureur n'est tenu que de la somme qu'il a assurée sur le vaisseau ou sur les vaisseaux qui

Art. 356. If the subject of insurance be goods out and home, and if the vessel, having reached her outward port, bring home no lading, or an incomplete one, the insurer receives only two proportional third parts of the premium agreed upon, unless there be a contrary stipulation.(44)

Art. 357. A contract of insurance, or of reinsurance, entered into for a sum exceeding the value of the property on board, is void with respect to the rights of the insured only, if deception or fraud, on his part, be proved.

Art. 358. If there be neither deception nor fraud, the contract is valid to the extent of the amount of the goods laden on board, according to the valuation made or agreed upon.

In case of loss, the insurers are bound to contribute to the payment, each in proportion to the sum by him subscribed.

They receive no premium for the surplus amount insured, but only an indemnity of a half per cent.

Art. 359. If there exist several contracts of insurance, made without fraud on the same cargo, and the first policy cover the entire value of the goods laden on board the vessel, it shall alone be in force.

The insurers who have signed the subsequent policies are discharged; they receive only a half per cent. on the sum insured.

If the entire value of the goods shipped, be not covered by the first contract, the insurers who have signed the subsequent policies are answerable for the deficiency, according to the order of the date of the policies.(45)

Art. 360. If there be goods on board to the full amount of the sums insured, in case of a partial loss, the insurers shall all contribute to the payment ratably, in proportion to the sums insured hy them respectively.

Art. 361. If insurance be made separately on goods which are to be shipped in several vessels, specified in the policy, with the sum insured on each, and if the whole shipment be made in a single vessel, or in a less number than were designated in the contract, the insurer is liable only for the sum wbich he has insured in the vessel or vessels which have received the shipment, ont reçu le chargement, nonobstant la perte de tous les vaisseaus désignés; et il recevra néanmoins demi pour cent des sommes dont les assurances se trouvent apnullées.

Art. 362. Si le capitaine a la liberté d'entrer dans différents ports pour compléter ou échanger son chargement, l'assureur ne court les risques des effets assurés que lorsqu'ils sont à bord, s'il n'y a convention contraire.

Art. 363. Si l'assurance est faite pour un temps limité, l'assuréur est libre après l'expiration du temps, et l'assuré peut faire assurer les nouveaus risques.

Art. 364. L'assureur est déchargé des risques, et la prime lui est acquise, si l'assuré envoie le vaisseau en un lieu plus éloigné que celui qui est désigné par le contrat, quoique sur la même route.

L'assurance a son entier effet, si le voyage est raccourci.

Art. 365. Toute assurance faite après la perte ou l'arrivée des objets assurés, est pulle, s'il y a présomption qu'avant la signature du contrat, l'assuré a pu être informé de la perte, ou l'assureur de l'arrivée, des objets assurés.

Art. 366. La présomption existe, si en comptant trois quarts de myriamètre (une lieue et demie) par heure, sans préjudice des autres preuves, il est établi que de l'endroit de l'arrivée ou de la perte du vaisseau, ou du lieu où la première nouvelle en est arrivée, elle a pu être portée dans le lieu où le contrat d'assurance a été passé, avant la signature du contrat.

Art. 367. Si cependant l'assurance est faite sur bonnes ou mauvaises nouvelles, la présomption mentionnée dans les articles précédents n'est point admise.

Le contrat n’est annullé que sur la preuve que l'assuré savait la perte, ou l'assureur l'arrivée du navire, avant la signature du contrat.

notwithstanding the loss of all the vessels specified; and he shall, nevertheless, receive a half per cent. on the sums the insurance of which is rendered void.

Art. 362. If the captain has liberty to touch at different ports, in order to complete or change his lading, the insurer runs the risk of the goods insured, only when they are on board the vessel, unless there be an agreement to the contrary.

Art. 363. If the insurance be made for a limited time, the insurer is discharged after the expiration of the time, and the insured may cause a new insurance to be made against further risks.

Art. 364. The insurer is discharged from the risks, and entitled to the premium, if the insured send the vessel to a place, more distant than that which is specified in the policy, although in the same course.

The insurance has its full effect, though the voyage be shortened.

Art. 365. Every insurance made after the loss or arrival of the property insured is void, if a presumption exist that before the signing of the policy, the insured might have been informed of the loss, or the insurer of the arrival of the subject of the insurance.

Art. 366. The presumption exists (independently of other proof) if by reckoning three quarters of a myriametre (about 4 miles) per hour, it be established that, from the place of arrival or loss of the vessel, or from the place whence the first news of either has arrived, advice might have been brought to the place where the contract of insurance was entered into, before the signing of the same.

Art. 367. If, however, the insurance be made, whether the news be good or bad, (that is, on property“ lost or not lost,") the presumption mentioned in the preceding articles is not admitted.

The contract is annulled, only on proof that the insured knew of the loss, or the insurer the arrival of the vessel, before signing

the policy.

« AnteriorContinuar »