Imágenes de páginas
PDF
EPUB

sovereign power, and during the reparations necessary to be made, if the vessel be freighted by the voyage.

5th. The maintenance and wages of the seamen during quarantine, whether the vessel be freighted by the month, or the voyage.

And, in general, the expenses incurred, and the damage sustained by the vessel only, or by the cargo solely, from the time of the lading and departure, until the arrival and discharge.

Art. 404. Particular averages are borne and paid by the owner of the thing which has sustained the damage, or occasioned the expense.

Art. 405. The damage happened to goods by the fault of the captain, in not having well fastened the hatches, lashed the ship, or provided good hoisting tackle, and by every other accident proceeding from the negligence of the master or the crew, are also particular averages to be borne by the owners of the goods, but for which they have a remedy against the master, the ship, and the freight.

Art. 406. Load-manage, towage, and pilotage, in entering and going out of harbours and rivers, duties of clearance, search, reports, tonnage, beaconage, anchorage, and other duties on navigation, are not averages, but merely expenses at the charge of the vessel.

Art. 407. In case of running foul, if the occurrence was purely accidental, the damage is borne, without remedy, by the suffering vessel.

If the running foul proceeded from the fault of one of the captains, the damage is paid by the one who occasioned it.

If there be a doubt which of the two vessels was in fault in running foul, the damage is to be repaired at their common expense, in equal portions between them.

In these two last cases, the estimation of the damage is made by referees.

Art. 408. A demand of average loss is not admissible, if the general average do not exceed one per cent. of the total value of

du navire et des marchandises, et si l'avarie particulière n'excède pas aussi un pour cent de la valeur de la chose endommagée.

Art. 409. La clause franc d'avaries affranchit les assureurs de toutes avaries, soit communes, soit particulières, excepté dans les cas qui donnent ouverture au délaissement; et, dans ces cas, les assurés ont l'option entre le délaissement et l'exercise d'action d'avarie.

TITRE XII.

Du Jet et de la Contribution.

Art. 410. Si, par tempête ou par la chasse de l'ennemi, le capitaine se croit obligé, pour le salut du navire, de jeter en mer une partie de son chargement, de couper ses mâts, ou d'abandonner ses ancres, il prend l'avis des intéressés au chargement qui se trouvent dans le vaisseau, et des principaux de l'équipage.

S'il y a diversité d'avis, celui du capitaine et des principaux de l'équipage est suivi.

Art. 411. Les choses les moins nécessaires, les plus pesantes et de moindre prix, sont jetées les premières, et ensuite les marchandises du premier pont au choix du capitaine, et par l'avis des principaux de l'équipage.

Art. 412. Le capitaine est tenu de rédiger par écrit la délibération, aussitôt qu'il en a les moyens.

La délibération exprime,

Les motifs qui ont déterminé le jet.

Les objets jetés ou endommagés.

Elle présente la signature des délibérants, ou les motifs de leur refus de signer.

Elle est transcrite sur le registre.

Art. 413. Au premier port où le navire abordera, le capitaine

[ocr errors]

the ship and cargo, and if the particular average do not also ex

ceed one per cent. of the value of the article damaged.

Art. 409. The clause in a policy of insurance "free from average," exempts the insurers from all average loss, whether general or particular, except in cases which authorize an abandonment; and in such instances, the insured have the option between the abandonment and the claim for average loss.

TITLE XII.

Of Jettison and Contribution.

Art. 410. If, by stress of weather, or by the chasing of the enemy, the master thinks himself obliged, for the safety of the vessel, to throw overboard a part of his cargo, to cut away his masts, or abandon his anchors, he takes the advice of the persons interested in the cargo who may be on board the vessel, and of the principal men of the crew.

If there be a difference of opinion, that of the master and the principal men of the crew shall prevail.

Art. 411. Things the least necessary, the most weighty, and of least value, are to be thrown overboard first, and afterwards, the goods between decks, at the choice of the captain, and by the advice of the principal persons of the crew.

Art. 412. The captain is required, as soon as it is in his power, to commit to writing the consultation which took place. The consultation expresses,

The motives which have determined the jettison.

The articles thrown overboard, or damaged.

It contains the signature of the persons who assisted in the consultation, or the motives of their refusal to sign.

It is transcribed on the ship's journal.

Art. 413. At the first port at which the vessel shall arrive, the

est tenu, dans les vingt-quatre heures de son arrivée, d'affirmer les faits contenus dans la délibération transcrite sur le registre.

Art. 414. L'état des pertes et dommages est fait dans le lieu du déchargement du navire, à la diligence du capitaine et par experts.

Les experts sont nommés par le tribunal de commerce, si le déchargement se fait dans un port français.

Dans les lieux où il n'y a pas de tribunal de commerce, les experts sont nommés par le juge de paix.

Ils sont nommés par le consul de France, et, à son défaut, par le magistrat du lieu, si la décharge se fait dans un port étranger. Les experts prêtent serment avant d'opérer.

Art. 415. Les marchandises jetées sont estimées suivant le prix courant du lieu du déchargement; leur qualité est constatée par la production des connaissements, et des factures s'il y en a.

Art. 416. Les experts nommés en vertu de l'article 414. font la répartition des pertes et dommages.

La répartition est rendue exécutoire par l'homologation du tribunal.

Dans les ports étrangers, la répartition est rendue exécutoire par le consul de France, ou, à son défaut, par tout tribunal compétent sur les lieux.

Art. 417. La répartition pour le paiement des pertes et dommages est faite sur les effets jetés et sauvés, et sur moitié du navire et du fret, à proportion de leur valeur au lieu du décharge

ment.

Art. 418. Si la qualité des marchandises a été déguisée par le connaissement, et qu'elles se trouvent d'une plus grande valeur, elles contribuent sur le pied de leur estimation, si elles sont sauvées.

Elles sont payées d'après la qualité désignée par le connaissement, si elles sont perdues.

master is required, within twenty-four hours after his arrival, to depose to the facts contained in the consultation, transcribed on the journal.

Art. 414. The statement of the losses and damages is made out in the place of the discharge of the vessel, at the instance of the master, by referees.

The referees are appointed by the tribunal of commerce, if the discharge be made in a French port.

In places where there is no tribunal of commerce, the referees are appointed by the justice of the peace.

If the vessel be discharged in a foreign port, they are appointed by the French consul, and where there is no French consul, by the magistrate of the place.

The referees are to be sworn before they enter upon their business.

Art. 415. The goods thrown overboard are appraised, according to the price current of the place of discharge; their quality is ascertained by the production of the bills of lading and invoices, if there be any.

Art. 416. The referees appointed in virtue of article 414. apportion the contribution for the losses and damages.

This contribution is rendered obligatory by the confirmation of the tribunal.

In foreign ports the contribution is rendered obligatory by the French consul, or where there is no French consul, by any competent tribunal in the place.

Art. 417. The contribution for the payment of the losses and damages, is made on the goods cast away, and on those saved, and on one half the value of the vessel and freight, in proportion to their value respectively, at the port of delivery.

Art. 418. If the quality of the goods has been misrepresented in the bill of lading, and they should be found of greater value, they contribute at the rate of their real valuation, if saved. They are to be paid for according to the quality mentioned in the bill of lading, if lost.

« AnteriorContinuar »