中國翻譯, Volumen25,Temas1-62004 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 88
Página 37
... 交流中的翻译,说明它意识到自己文化资源的不足,至少是意识到尊重对方是双方交流的一种需要,但其哲学上的实用主义态度使其不可能平等对待一切外来文化,而是把文化交流视为“文化冲突”认识基础上的全球文化战略之一翼。这一基本分析可以作为了解美国翻译理论 ...
... 交流中的翻译,说明它意识到自己文化资源的不足,至少是意识到尊重对方是双方交流的一种需要,但其哲学上的实用主义态度使其不可能平等对待一切外来文化,而是把文化交流视为“文化冲突”认识基础上的全球文化战略之一翼。这一基本分析可以作为了解美国翻译理论 ...
Página 57
... 交流,否则说了也白说: “向空中说话”。书名的翻译经过月踟躇,反复推敲,又与友人切磋,最后才从十几种译文中,选用了《交流的无奈》。然而这未必是最好的翻译,奈何!本书的主题很怪。作者一开头就给人当头棒喝:完美“交流”是不可能的,我们永远不可能像天使一样 ...
... 交流,否则说了也白说: “向空中说话”。书名的翻译经过月踟躇,反复推敲,又与友人切磋,最后才从十几种译文中,选用了《交流的无奈》。然而这未必是最好的翻译,奈何!本书的主题很怪。作者一开头就给人当头棒喝:完美“交流”是不可能的,我们永远不可能像天使一样 ...
Página 63
... 交流,在拓展中国翻译史研究等方面具有较为重要的意义。关于当前的翻译发展状况与未来,他认为,伴随着经济与文化等方面的全球化进程,无论是翻译理论研究还是翻译实践都有较大的发展空间。晚近,国内外翻译学发展的一个主流态势,是将翻译作为文化交流活动,对 ...
... 交流,在拓展中国翻译史研究等方面具有较为重要的意义。关于当前的翻译发展状况与未来,他认为,伴随着经济与文化等方面的全球化进程,无论是翻译理论研究还是翻译实践都有较大的发展空间。晚近,国内外翻译学发展的一个主流态势,是将翻译作为文化交流活动,对 ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
北京 比较 必须 表达 不能 不同 出版社 传统 存在 大学 读者 发展 法国 法律 翻译过程 翻译家 翻译教学 翻译理论 翻译学 翻译研究 方法 方面 分析 概念 功能 关系 汉语 交际 交流 结构 进行 具有 课程 口译 理解 历史 罗宾逊 美国 目的 内容 女性主义 批评 认为 如果 莎士比亚 上海 上海外国语大学 使用 世界 思想 提出 通过 外语 文本 文化 文学 西方 系统 现代 信息 形式 选择 学科 学生 学术 学院 学者 一些 以及 译本 译文 意识 意义 应该 英语 影响 语言学 语义 原文 原则 原作 这个 这些 知识 中国翻译 重要 主体 主要 专业 作品 作为 作用 作者 Translation