中國翻譯, Volumen25,Temas1-62004 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 87
Página 62
... 翻译教学——引者注)应是翻译研究的重点。 2 、客观上说,这些文章对澄清翻译学上的一些混淆的概念起到了积极的作用,但也造成对“翻译教学”的推崇和对“教学翻译”的偏见。 3 、上面的描述中,我们可以看到,对这一对概念的模糊认识在不断加深,翻译教学的范围也 ...
... 翻译教学——引者注)应是翻译研究的重点。 2 、客观上说,这些文章对澄清翻译学上的一些混淆的概念起到了积极的作用,但也造成对“翻译教学”的推崇和对“教学翻译”的偏见。 3 、上面的描述中,我们可以看到,对这一对概念的模糊认识在不断加深,翻译教学的范围也 ...
Página 26
... 翻译理论研究的成果。从研讨班学员之间的交流、师生交流和教师之间的交流来看,目前我们的翻译教学主要存在以下问题: 1 )各级各类口笔译的教学目标不明确,主要原因就是没有严格区分教学翻译和翻译教学,甚至长期以来没有认识到严格区分、严格定义这两个概念 ...
... 翻译理论研究的成果。从研讨班学员之间的交流、师生交流和教师之间的交流来看,目前我们的翻译教学主要存在以下问题: 1 )各级各类口笔译的教学目标不明确,主要原因就是没有严格区分教学翻译和翻译教学,甚至长期以来没有认识到严格区分、严格定义这两个概念 ...
Página 36
提高理论素养拓宽翻译教学维度董晓华(西北师范大学外国语学院,甘肃兰州, 730070 ) Chinese Translators Journal 探讨新世纪的口译教学迎接. 盛夏时节,中国译协《中国翻译》编辑部与美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院为全国英语翻译教师搭起了学习、沟通 ...
提高理论素养拓宽翻译教学维度董晓华(西北师范大学外国语学院,甘肃兰州, 730070 ) Chinese Translators Journal 探讨新世纪的口译教学迎接. 盛夏时节,中国译协《中国翻译》编辑部与美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院为全国英语翻译教师搭起了学习、沟通 ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
翻译 北京 比较 必须 表达 不能 不同 出版社 传统 存在 大学 读者 发展 法国 法律 翻译过程 翻译教学 翻译理论 翻译学 翻译研究 方法 方面 分析 概念 功能 关系 汉语 交际 交流 结构 进行 具有 课程 口译 理解 历史 罗宾逊 目的 内容 女性主义 批评 认为 如果 莎士比亚 上海 上海外国语大学 圣经 实践 使用 世界 提出 通过 外语 文本 文化 文学 西方 系统 现代 信息 形式 选择 学科 学生 学术 学院 学者 一些 以及 译本 译文 意识 意义 应该 英语 影响 语言学 语义 原文 原则 原作 这个 这些 知识 中国翻译 重要 主体 主要 专业 作品 作为 作用 作者 Translation Translators