中國翻譯, Volumen25,Temas1-62004 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 89
Página 8
... 翻译研究的最新进展与译学观念的转变在讨论翻译研究的最新进展时,我们认为必须把这个“最新进展”放到整个中外翻译研究发展史的大背景中去看,而且,有可能的话,还要尽可能地联系我们国家自己的翻译研究现状,这样才有可能比较容易地发现中外翻译研究中的“最新 ...
... 翻译研究的最新进展与译学观念的转变在讨论翻译研究的最新进展时,我们认为必须把这个“最新进展”放到整个中外翻译研究发展史的大背景中去看,而且,有可能的话,还要尽可能地联系我们国家自己的翻译研究现状,这样才有可能比较容易地发现中外翻译研究中的“最新 ...
Página 32
... 翻译理论家霍姆斯,他于 1972 年在一次国际应用语言学会议上发表题为《翻译研究的名称与性质》的论文,提出把翻译研究作为一门独立学科的基本构想。虽然像所有学科一样,翻译研究的发展也不是一蹴而就的,但霍姆斯的文章无疑标志着翻译研究又开始有了更新的 ...
... 翻译理论家霍姆斯,他于 1972 年在一次国际应用语言学会议上发表题为《翻译研究的名称与性质》的论文,提出把翻译研究作为一门独立学科的基本构想。虽然像所有学科一样,翻译研究的发展也不是一蹴而就的,但霍姆斯的文章无疑标志着翻译研究又开始有了更新的 ...
Página 37
翻译教学与翻译学学科发展穆雷(广东外语外贸大学英文学院翻译系,香港浸会大学翻译学研究中心) 翻译学科建设任重道远许钧(南京大学外国语学院. 师资队伍建设受到严重制约,更难以形成重大课题攻关的研究群体,第四,由于没有合理的教学和研究的队伍结构,不利于 ...
翻译教学与翻译学学科发展穆雷(广东外语外贸大学英文学院翻译系,香港浸会大学翻译学研究中心) 翻译学科建设任重道远许钧(南京大学外国语学院. 师资队伍建设受到严重制约,更难以形成重大课题攻关的研究群体,第四,由于没有合理的教学和研究的队伍结构,不利于 ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
翻译 北京 比较 必须 表达 不能 不同 出版社 传统 存在 大学 读者 发展 法国 法律 翻译过程 翻译教学 翻译理论 翻译学 翻译研究 方法 方面 分析 概念 功能 关系 汉语 交际 交流 结构 进行 具有 课程 口译 理解 历史 罗宾逊 目的 内容 女性主义 批评 认为 如果 莎士比亚 上海 上海外国语大学 圣经 实践 使用 世界 提出 通过 外语 文本 文化 文学 西方 系统 现代 信息 形式 选择 学科 学生 学术 学院 学者 一些 以及 译本 译文 意识 意义 应该 英语 影响 语言学 语义 原文 原则 原作 这个 这些 知识 中国翻译 重要 主体 主要 专业 作品 作为 作用 作者 Translation Translators