Introduction to the New Testament, Volumen3,Parte2F. and C. Rivington, 1801 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 23
Página 44
... ὑμῖν φυγείν απο της μελλάσης οργής ; 8 , 9. Ποιήσατε εν καρπος αξίας της μετανοίας και μη δόξητε λεγειν εν ἑαυτοις , παι | 5. Και εβαπτίζοντο παν τες εν τῷ Ιορδάνῃ ο ποταμῳ . , Uπ b αυτό εξομολογόμενοι τας ἁμαρτίας αύτων . This part of ...
... ὑμῖν φυγείν απο της μελλάσης οργής ; 8 , 9. Ποιήσατε εν καρπος αξίας της μετανοίας και μη δόξητε λεγειν εν ἑαυτοις , παι | 5. Και εβαπτίζοντο παν τες εν τῷ Ιορδάνῃ ο ποταμῳ . , Uπ b αυτό εξομολογόμενοι τας ἁμαρτίας αύτων . This part of ...
Página 68
... ix . 1 . ΙΧ . 1. Αμην λέγω ύμιν , ότι εισι τινες των ὧδε ἑςηκότων , οἵτινες 8 μη γευσωνται θα νατό , έως αν ίδωσι την βασι λειαν το Θεό , εληλυθυίαν εν δυναμει π . m Luke ix . 18-27 . 27. Λεγω δε υμιν αληθώς 68 ORIGIN OF THE.
... ix . 1 . ΙΧ . 1. Αμην λέγω ύμιν , ότι εισι τινες των ὧδε ἑςηκότων , οἵτινες 8 μη γευσωνται θα νατό , έως αν ίδωσι την βασι λειαν το Θεό , εληλυθυίαν εν δυναμει π . m Luke ix . 18-27 . 27. Λεγω δε υμιν αληθώς 68 ORIGIN OF THE.
Página 69
Johann David Michaelis. Luke ix . 18-27 . 27. Λεγω δε υμιν αληθώς , εισι τινες των ωδε εςηκοτων κ οἱ κ μη γευσονται ' θανατο , έως αν ίδωσι την βασιλείαν το Θε8 . 1 REMARKS . κ Εσωτων G. 1 m Γεύσωνται . G. Εληλυθειαν εν δυναμει was added ...
Johann David Michaelis. Luke ix . 18-27 . 27. Λεγω δε υμιν αληθώς , εισι τινες των ωδε εςηκοτων κ οἱ κ μη γευσονται ' θανατο , έως αν ίδωσι την βασιλείαν το Θε8 . 1 REMARKS . κ Εσωτων G. 1 m Γεύσωνται . G. Εληλυθειαν εν δυναμει was added ...
Página 72
... ὑμῖν , ὃς εαν μη δέξηται την βασιλειαν το Θε8 ὡς παιδιου , ο μη ει σελθη εις αυτην . 16. An additton not contained in St. Luke's Gofpel . 17. Διδασκαλε αγαθε , τι ποίησω ἵνα ζωήν αιώνιον κλη- ρονομήσω ; 18. Ο δε Ιησος είπεν αυτώ τι με ...
... ὑμῖν , ὃς εαν μη δέξηται την βασιλειαν το Θε8 ὡς παιδιου , ο μη ει σελθη εις αυτην . 16. An additton not contained in St. Luke's Gofpel . 17. Διδασκαλε αγαθε , τι ποίησω ἵνα ζωήν αιώνιον κλη- ρονομήσω ; 18. Ο δε Ιησος είπεν αυτώ τι με ...
Página 73
... ὑμῖν , εαν μη δέξηται την βασιλειαν το Θεν ὡς παιδίον , ο μη ει σελθη εις αυτην . 18. Διδασκαλε αγαθε , τι ποιησας ζωην αιωνιον κληρο- νομήσω ; δεις 19. Είπε δε αυτῳ ὁ Ιησες · τι με λεγεις αγαθον ; αγαθος , ει μη εις , ὁ Θεος . 20. Τας ...
... ὑμῖν , εαν μη δέξηται την βασιλειαν το Θεν ὡς παιδίον , ο μη ει σελθη εις αυτην . 18. Διδασκαλε αγαθε , τι ποιησας ζωην αιωνιον κληρο- νομήσω ; δεις 19. Είπε δε αυτῳ ὁ Ιησες · τι με λεγεις αγαθον ; αγαθος , ει μη εις , ὁ Θεος . 20. Τας ...
Otras ediciones - Ver todas
Introduction to the New Testament, Volumen3,Tema 2 Johann David Michaelis Sin vista previa disponible - 1802 |
Términos y frases comunes
affigned affumed Apoftles becauſe Capernaum caufe Chaldee Chrift circumftance Confequently contained copied from St correfponds difcourfes Ebionites Eichhorn Epiftle Epiphanius Eufebius expreffion facts faid fays fecond fections fermon fhould fince firſt fome ftill fubject fuch fuppofed fuppofition Gofpels of St Greek Gofpels Greek text Greek tranflation Hebrew document Hebrew Goſpel hiftory himſelf hypothefis inference inftance Irenæus itſelf Jerufalem Judæa laft lefs likewife Luke Luke's Gofpel manufcripts Mark and St Mark's Gofpel Matth Matthew and St Matthew wrote Matthew's Gofpel Matthew's Hebrew muft muſt obferved opinion original paffage paffover parable perfon phænomena pofition prefent publiſhed queftion quoted reafon refpect SECT Septuagint Syriac Tatian Teftament thefe theſe thew thofe thoſe three Evangelifts three firft Gofpels ufed uſed verbal agreement verbal harmony verfes words written αυτοίς γαρ δε ει εις εκ εν επι Ιησες και μη οἱ τας την το τοις τῷ των
Pasajes populares
Página 21 - And said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you ? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.
Página 40 - Germany at the end of the Middle Ages. We leave out of our consideration those territories which at the end of the fourteenth and the beginning of the fifteenth century...
Página 19 - Owner of all things to complain, " the foxes have holes, and the birds of the air have nefts, but the Son of Man hath not where to lay his head ;" 'twas fin that treated him with fcorn and contempt ; 'twas fin that agonized him in the garden of Gethfemane.
Página 21 - AFTER two days was the feast of the passover, and of unleavened bread : and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death. 2 But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.
Página 30 - ... slightest hint that the Evangelist wished to correct in the later account an error in the earlier. Had he made so gross a mistake, common honesty toward his readers would have demanded an explicit statement of it, and a retraction. On the contrary, he says that his former treatise embraced all that Jesus did and taught " Until the day in which He was taken up," which day, as he says, was the fortieth after His resurrection.
Página 210 - In a word, by watching over them incessantly ; but with so suspended a hand, as permitted the use, and left them to the guidance, of their own faculties, while they kept clear of error ; and then only interposing when, without this divine assistance, they would have been in danger of falling.
Página 45 - The Harmonies of the former kind are very similar to each other, because though the authors of them had to interweave the facts recorded in one Gospel with the facts recorded in another, yet, as they invariably retained the order which was observed in each Gospel, and consequently repeated whatever facts occurred in different places in different Gospels, as often as those facts presented themselves to the Harmonists in their progress through...
Página 8 - When we have certain knowledge of the exiftence of a fact, as that of an engagement between two armies, no contradictions in the accounts of that fact can difprove the exiftence of the fact itfelf.
Página 151 - Consequently in no part of }} does St. Matthew's Greek text agree partly with that of St. Mark, and partly with that of St. Luke, nor St. Luke's text partly .with that of St. Matthew, and partly with that of St. Mark, as was just observed of St. Mark's text.
Página 167 - For as much as many have taken in hand to fet forth in order a declaration of thofe things which are moft furely...