Imágenes de páginas

That bright lake is still as a liquid sky :
And when o'er its bosom the swift clouds fly,
They pass like thoughts o'er a clear, blue eye.
The fringe of thin foam that their sepulchre binds
Is as light as the clouds that are borne by the winds.

Soft over its bosom the dim vapors hover
In morning's first light: and the snowy winged plover,

That skims o'er the deep


loved ones sleep,
No note of joy on this solitude flings;
Nor shakes the mist from his drooping wings.






No chariots of fire on the clouds careered ;

No warrior's* arm on the hills was reared ;
No death-angel's trump o'er the ocean was blown;
No mantle of wrath over heaven was thrown ;
No armies of light with their banners of flame,
On neighing steeds, through the sunset came,

Or leaping from space appeared :
No earthquake reeled: no Thunderer stormed:
No fetterless dead o'er the bright sky swarmed :

No voices in heaven were heard.
But, the hour when the sun in his pride went down,

While his parting hung rich o'er the world,
While abroad o'er the sky his flush mantle was blown,
And his streamers of gold were unfurled ;

An everlasting hill was torn
From its primeval base, and borne,
In gold and crimson vapors drest,

To where a people are at rest.
Slowly it came in its mountain wrath;
And the forests vanished before its path ;
And the rude cliffs bowed; and the waters fled;
And the living were buried, while over their head
They heard the full march of their foe as he sped ;-
And the valley of life was the tomb of the dead-
The mountain-sepulchre of all I loved !

The village sank, and the giant trees

Leaned back from the encountering breeze,

As this tremendous păgeant moved.
The mountain forsook his perpetual throne,
And came down in his pomp; and his path is shown

In barrenness and ruin:—there
His ancient mysteries lie bare ;

* Pron. war yur's.

His rocks in nakedness arise ;
His desolations mock the skies.

Sweet vale, Goldau, farewell!
An Alpine monument may dwell

Upon thy bosom, O my home!
The mountain-thy pall and thy prison-may keep thee;
I shall see thee no more; but till death I will weep thee;
Of thy blue dwelling dream wherever I roam,
And wish myself wrapped in its peaceful foam.



(In this monody, the author bewails a learned friend, who, on his passage

from Chester to Ireland, was drowned in the Irish seas, 1637.)

Yet once more, O ye laurels, and once more
Ye myrtles brown, with ivy never sere,
I come to pluck your berries harsh and crude:
And, with forced fingers rude,
Shatter your leaves before the mellowing year.
Bitter constraint and sad occasion dear,
Compels me to disturb your season due ;
For Lycidas is dead,--dead ere his prime;-
Young Lycidas,—and hath not left his peer :
Who would not sing for Lycidas ? he knew
Himself to sing, and build the lofty rhyme.
He must not float

his watery

bier Unwept, and welter to the parching wind, Without the meed of some melodious tear.

Begin then, Sisters of the sacred well,
That from beneath the seat of Jove doth spring;
Begin, and somewhat loudly sweep the string :
Hence with denial vain, and coy excuse :
So may some gentle Muse
With lucky words favor my

And, as he passes, turn,
And bid fair peace be to my sable shroud.

For we were nursed upon the self-same hill, Fed the same flock, by fountain, shade, and rill. Together both, ere the high lawns appeared


Under the opening eye-lids of the Morn,
We drove afield, and both together heard
What time the gray-fly winds her sultry horn,
Battening our flocks with the fresh dews of night,
Oft till the star, that rose, at evening bright,
Toward heaven's descent had sloped his westering whee)
Meanwhile the rural ditties were not mute,
Tempered to the oaten flute ;
Rough Sātyrs danced, and Fauns with cloven heel
From the glad sound would not be absent long;
And old Damætas loved to hear our song.

But, О the heavy change ! now thou art gone !
Now thou art gone, and never must return!
Thee, shepherd, thee the woods, and desert caves
With wild thyme* and the gadding vine o'ergrown,
And all their echoes mourn :
The willows, and the hazel copses green,
Shall now no more be seen
Fanning their joyous leaves to thy soft lays.
As killing as the canker to the rose,
Or taint-worm to the weanling herds that graze,
Or frost to flowers, that their gay wardrobe wear,
When first the white-thorn blows;
Such, Lycidas, thy loss to shepherds' ear.

Where were ye, Nymphs, when the remorseless deep
Closed o'er the head of your loved Lycidas ?
For neither were ye playing on the steep,


old bards, the famous Druids, lie,
Nor on the shaggy top of Mona high,
Nor yet where Deva spreads her wizard stream:
Ay me! I fondly dream!


been there—for what could that have done?
What could the Muse herself that Orpheus bore,
The Muse herself, for her enchanting son,
Whom universal nature did lament,
When, by the rout that made the hideous roar,
His gory visage down the stream was sent,
Down the swift Hebrus to the Lesbian shore ?

Alas! what boots it with incessant care
To tend the homely, slighted, shepherd's trade,
And strictly meditate the thankless Muse?
Were it not better done, as others use,
Tq sport with Amaryllis in the shade,
Or with the tangles of Neæra's hair ?

* Pron. time.

Fame is the spur that the clear spirit doth raise
(That last infirmity of noble mind,)
To scorn delights and live laborious days ;
But the fair guer'don* when we hope to find,
And think to burst out into sudden blaze,
Comes the blind Fury with the abhorred shears,
And slits the thin-spun life. “But not the praise,”
Phæbus replied, and touched my trembling ears;
“ Fame is no plant that grows on mortal soil,
Nor in the glistering foil,
Set off to the world, nor in broad rumor lies :
But lives and spreads aloft by those pure eyes,
And perfect witness of all-judging Jove ;
As he pronounces lastly on each deed,
Of so much fame in Heaven expect thy meed."

O fountain Arethusent and thou honored flood,
Smooth-sliding Mincius, crowned with vocal reeds!
That strain I heard was of a higher mood :
But now my oat proceeds,
And listens to the herald of the sea
That came in Neptune's plea;
He asked the waves, and asked the selon winds,
“What hard mishap hath doomed this gentle swain ?"
And questioned every gust of rugged wings
That blows from off each beaked prom'ontory :
They knew not of his story ;
And sage Hippotădes their answer brings,
That not a blast was from his dungeon strayed ;
The air was calm, and on the level brine
Sleek Panope with all her sisters played.
It was that fatal and perfidious bark,
Built in the eclipse, and rigged with curses dark,
That sunk so low that sācred head of thine.

* Return, Alpheus, the dread voice is past, That shrunk thy streams; return, Sicilian Muse, And call the vales, and bid them hither cast Their bells, and flowerets of a thousand hues. Ye valleys low, where the wild whispers use Of shades, and wanton winds, and gushing brooks, On whose fresh lap the swart-star sparely looks ; Throw hither all your quaint enamelled eyes, That on the green turf suck the honied showers, And purple all the ground with vernal flowers. * Pron. gue as in guess.

+ Pron. are 'thuse

[ocr errors]

Bring the răth primrose that forsaken dies,
The tufted crow-toe, and pale jessamine,
The white pink, and the panzy freaked with jet,
The glowing violet,
The musk-rose, and the well attired woodbine,
With cowslips wan that hang the pensive head,
And every flower that sad embroidery wears :
Bid Amaranthus all his beauty shed,
And daffodillies fill their cups with tears,
To strew the laureate hearse where Lycid lies.
For, so to interpose a little ease,
Let our frail thoughts dally with false surmise ;
Ay me! whilst thee the shores and sounding seas
Wash far away, where'er thy bones are hurled,
Whether beyond the stormy Hebrides,
Where thou, perhaps, under the whelming tide,
Visit'st the bottom of the monstrous world ;
Or whether thou to our moist vows denied,
Sleep’st by the fable of Bellērus old,
Where the great vision of the guarded mount
Looks toward Namancos and Bayona's hold;
Look homeward, ängel, now, and melt with ruth :
And, O ye dolphins, waft the hapless youth.

Weep no more, woful shepherds, weep no more,
For Lycidas, your sorrow, is not dead,
Sunk though he be beneath the watery floor ;
So sinks the day-star in the ocean bed,
And yet anon repairs his drooping head,
And tricks his beams, and, with new-spangled ore,
Flames in the forehead of the morning sky:
So Lycidas sunk low, but mounted high,
Through the dear might of him that walked the waves;
Where other groves and other streams along,
With nectar pure

locks he laves,
And hears the unexpressive nuptial song,
In the blest kingdoms meek of joy and love.
There entertain him all the saints above,
In solemn troops, and sweet societies,
That sing, and singing, in their glory move
And wipe the tears for ever from his


eyes. Now, Lycidas, the shepherds weep no more ; Henceforth thou art the genius of the shore, In thy large recompense, and shalt be good To all that wander in that perilous flood.

« AnteriorContinuar »