Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Bernis.

Acis, auffi jeune que Flore,
Touchoit à cet âge charmant
Où l'ame éprouve le tourment
De defirer ce qu'elle ignore:
Plus belle et moins jeune que lui,
Thémire, femblable à Pomone,
Commençoit à craindre l'ennui
Des derniers jours de fon automne:
L'Amour feul a droit de charmer
L'ame qu'il a deja charmée.
Acis avoit befoin d'aimer,
Thémire d'être encore aimée.
La beauté voit périr fes traits;
Les rofes du teint fe flétriffent;
Mais le coeur ne vieillit jamais,
Et les defirs le rajeuniffent.
Thémire brûla pour Acis:

Aimer de nouveau, c'est renaître:
Ce fut fous ce berceau champêtre,
Que fon coeur long-tems indécis
Choifit enfin ce jeune maître.
Etouffez les rayons du jour,
Pampres, dont le feuillage fombre
S'éleve et retombe alentour!
La raifon demande votre ombre
Pour f'abandonner à l'amour.
Lierre amoureux, toi qui confpires
A rendre ce berceau charmant,
Viens cacher l'Amante aux Satyres,
Aux Nymphes dérobe l'Amant.

Malheureuse d'être inhumaine,
Honteufe de ne l'être pas,
Thémire repouffe avec peine
Acis qu'elle appelle en fes bras.
La Beauté la plus intrépide
Craint de féduire la candeur;
L'embarras d'un Amant timide
Arme la plus foible padeur.
Thémire enyvrée, éperdue,

Tour

[blocks in formation]

Thémiré n'a point de rivale;

Le feu dont Acis eft brûlé,
De leurs ans remplit l'intervale;
Et l'Amour, aux cieux envolé
Triomphe d'avoir affemblé
Les noeuds d'une chaîne inégale.

La fin du regne de Bacchus
Annonce ces combats aimables,
Où les Satyres font vaincus
Par les Nymphes infatigables.
Jours fortunés, mais peu durables!
Bientôt le brutal Africus,
Ouvrant fes ailes redoutables
De la Maîtreffe de Glaucus.
Les hirondelles affemblées,
S'élançant du faîte des tours,
Au fond des grottes reculées-
Vont f'endormir jusqu'aux beaux jours.
Entaflés comme des nuages,
Mille oifeaux traverfent la mer;
Le retour de l'affreux hiver
S'annonce par leurs cris fauvages.
Le fer tranchant va déchirer
Le fein des plaines découvertes,
Et Vertumne en pleurant nos pertes,
Nous apprend à les réparer.

P 2

Bernis.

Eole

Bernis. Eole menace le monde;
Borée en fa prifon rugit;

La mer qui f'enfle, écume, gronde,
Et fon rivage au loin mugit.
Les Oreades taciturnes

Cherchent les antres des déserts;
Et les Hyades, dans les airs,
Ont renversé leurs froides urnes.
Vents, triomphez en liberté;
Allez depouiller la Nature
Des vains titres de fa fierté:
Que fert un refte de parure
Quand on a perdu la beauté?
Difperfez ces feuilles féchées;
Dévorez ces plantes couchées
Qui n'ofent regarder les Cieux.
Et toi, les délices du monde;
Toi, qui plaifois à tous les yeux,
Saifon fi belle et fi feconde,
Automne, reçois mes adieux!

St.

St.Lambert.

St. Lambert.

S. B. I. S. 91.

Von ihm ist ein größeres beschrei

bendes Gedicht, Les Saisons, in einer von Thomson's Maż nier verschiedenen Komposition und Farbengebung. Sein Zweck gieng mehr auf angenehme und reizende, als aufrüh rende und lehrreiche Schilderung mannichfaltiger Gegenstånde, wie sie sich einer sehr geschäftigen Phantasie willkührlich darboten. Zuweilen ist jedoch die Nachahmung des englis schen Dichters unverkennbar; und dann bleibt freilich der französische weit unter seinem Original, ob er gleich die strenge Kritik Clement's nicht ganz verdiente. Ungleich aber ist er fich gar sehr; manche seiner kleinen Gemåhlde haben wenig Intereffe; auch sind seine Verse nicht immer harmonisch und leicht genug. Hr. Weiße hat dieß Gedicht (Leipz. 1771. 8.) in Prose überseßt. Unter den übrigen Poesieen dieses Dichters sind gleichfalls einige kleinere von der beschreibens den Gattung befindlich; am glücklichsten find die Schilde: rungen des Morgens und Abends, wovon die lektere hier zur Probe folgt.

[ocr errors]
[blocks in formation]

St.Lambert. Il voltige de fleurs en fleurs,
Et de les aîles parfumées

Répand les plus douces odeurs.
Quittons le frais de cet afyle,
Où, loin du tumulte et du jour,
Ma Mufe legere et facile

Offroit des chanfons à l'Amour.
Senfible aux accords de ma lyre,
Puiffe, Lilette, à fon retour,
Applaudir aux vers qu'elle infpire!
Mes yeux, errans fur ce côteau,
Dans le lointain ont vu Lifette :
Ah! courons vite à fa houlette
Attacher un ruban nouveau,
Que d'une guirlande nouvelle
Ma main couronne fes cheveux;
Et qu'elle life dans mes yeux
Le plaifir de la voir fi belle.
Mais les oifeaux par leurs concerts
Ceffent de troubler le filence;
L'ombre defcend, la nuit f'avance
En planant fur les champs déferts.
Déja fur fes aîles legeres
Morphée amène le repos:

Dieu charmant, fufpens les travaux,
Endors les époux et les meres;
Mais ne verfe point tes pavots
Sur les yeux des jeunes Bergeres.
De la nuit l'aftre radieux
Effleure l'onde qu'il éclaire,
Et fur l'océan ténébreux
Fait jouer fa foible lumière,
Les rayons du globe argenté
Tombent et pénètrent les ombres:
La nuit fait tort à la beauté,
Le grand jour à la liberté;
Les lueurs pâles, les clartés fombres
Sont le jour de la volupté.
Du Roffignol la voix brillante

Elève fes fons enchanteurs;

Au

« AnteriorContinuar »